Читаем Ария полностью

– Это красиво, – пробормотала я, наблюдая за тем, как Сэм радуется своему достижению. – Ты – великий художник.

– Это точно, тигренок, – поддакнул Ноа. – А что ты нарисовал?

Мы сидели плечом к плечу, рассматривая рисунок, пока Сэм раскачивался на стуле, разъясняя свой «шедевр».

– Это я, папа и мисс Челси. Мы – семья и живем на большом дереве высоко в небе вместе с птичками и белочками. Вам нравится?

Мое сердце пустилось вскачь, когда я взглянула на Ноа. Он не отрывал глаз от картинки, но блеск в них потускнел. Я осторожно положила руку ему на плечо, давая понять, что он хорошо справляется со своей работой, – потому что это правда. Сэм был умным мальчиком, полным жизненной энергии. Он был глотком свежего воздуха. Тот факт, что у него не было стереотипного детства, еще не означал, что Ноа подвел его. Я задалась вопросом: передал ли мой неуверенный жест все то, что я хотела сказать?

Если и так, то Ноа ничем этого не показал. Он прочистил горло и вернул рисунок Сэму.

– Сэм, это потрясающе. Может, вернемся к гостям?

– Хорошо!

Я еще некоторое время посидела на ковре в игровой комнате, наблюдая за тем, как Ноа последовал за сыном в коридор. Мой взгляд устремился к рисунку Сэма, и я представила, что за грандиозные планы зародились в его живом воображении, когда он детально переносил свои мысли на бумагу. Две фигурки-палочки стояли рядом с маленькой фигуркой – «человечки» держались за руки.

Тоскливо вздохнув, я положила рисунок на место. Мне бы хотелось быть фигуркой на рисунке Сэма…

Но мое сердце было отдано другому.

<p>Глава 10</p>Ноа

Когда гости начали расходиться, я принялся собирать груды измельченной оберточной бумаги и складывать все это в пакеты для мусора. Моя гостиная была завалена новыми игрушками, зеленым неоновым велосипедом, постельным бельем с героями «Истории игрушек», фигурками героев мультфильмов и машинками Hot Wheels. В общем, так выглядит вечеринка мечты по случаю дня рождения.

Но героя дня не интересовали груды подарков – нет, он сидел на коленях у Челси Комбс, полностью очарованный каждым словом, слетающим с ее губ. Она рассказывала ему историю о том, как однажды во время похода девочек-скаутов они с подружками заблудились в какой-то пещере. Это была обычная история из детства, но в устах Челси она звучала уж очень завораживающе.

Незаметно для себя я и сам стал прислушиваться к рассказу, желая узнать, чем же все закончилось.

– Ноа, отличная вечеринка. Береги себя.

Я улыбнулся отцу одного из друзей Сэма и пожал ему на прощание руку.

– Ух ты, мисс Челси, классная история!

Черт, я все пропустил!

Мой взгляд задержался на Челси, пока я продолжал убирать в комнате. Ее нежно-голубой сарафан в горошек был образцом сексуальности и утонченности. Ее волосы были собраны в свободный конский хвост, а несколько непослушных прядей обрамляли хорошенькое личико. Босоножки на каблуках красиво смотрелись на стройных ногах, и мне пришлось напомнить себе, что я засматриваюсь на Челси. На девушку моего друга и товарища по группе.

Напоминание пришлось как нельзя кстати, поскольку в этот момент Девон как раз притянул Челси к себе и принялся выводить какие-то узоры на ее обнаженном плече, усыпанном веснушками.

Я мысленно отвесил себе пощечину. Какой парень заметит веснушки на плече?

Черт.

Покачав головой, я продолжил заниматься делом – собирать оберточную бумагу. Я был так сосредоточен, что даже не заметил Челси, которая подошла ко мне и выбросила в мусорный пакет бумагу. Она одарила меня улыбкой – ее розовые губки были одним из многих отвлекающих факторов, мешающих мне убирать эту чертову гостиную.

– Я решила, что дело пойдет быстрее, если я тебе помогу. – Она ходила за мной по комнате, помогая собирать разбросанные бумажные салфетки. Я не был заинтересован в ее помощи, поэтому лишь фыркнул в ответ. Я все еще был на нервах после рисунка Сэма, а присутствие Челси только усугубляло ситуацию.

– Я сам. А если я что-то пропущу, Роза потом уберет.

Она вздрогнула от моего грубого тона, и я задался вопросом: стоит ли мне извиниться или же прогнать ее? Эта дилемма часто возникала передо мной, когда дело касалось Челси Комбс.

– Я поняла твой намек. – Бросив на пол бумагу, она развернулась и направилась к дивану. Склонившись над Девоном, она что-то прошептала ему на ухо.

Тем временем я пытался не обращать внимания на идеальные изгибы ее попки.

– Мы уходим, – огласила Челси.

Девон поднялся на ноги и протянул мне руку.

– У тебя, наверное, стресс из-за уборки, так что не будем тебе мешать.

Мне было немного неловко из-за того, как я повел себя с Челси, поэтому я хотел попросить их остаться, но Сэм меня опередил.

– Нет, не уходи! Я же еще не показал тебе свои гоночные машинки!

Я пожал плечами.

– Он еще не показал гоночные машинки.

Девон достал телефон, чтобы проверить время.

– Ну не знаю. Наверное, нам все же пора уходить. У меня на вечер запланирована встреча с Шоном. Нам нужно обсудить детали касательно «Грэмми».

Вскинув голову, Челси одарила своего парня многозначительным взглядом.

– В смысле? Я думала, ты заказал столик на ужин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза