Читаем Аристократы (СИ) полностью

От неожиданности девушка вздрогнула и отскочила от брата, который с ухмылкой наблюдал за смущением на лице сестры. Перси, сложив руки на груди, молчал, ожидая чего-то. Персефона сразу же развернулась в его сторону:

— Знакомься, мой брат, Кристиан Розье, — быстро произнесла она, с опаской оглядывая ухмыляющегося брата.

— Мы знакомы, были старостами в Хогвартсе, — Кристиан, к облегчению девушки, протянул Перси руку.

— Да, помню, даже не знал, что у тебя есть сестра, — Перси поздоровался, и вся его поза стала заметно расслабленной. — Но волей судьбы не встречал тебя раньше.

— Я был занят, то уезжал во Францию, то в Грецию, совсем недавно в Англии живу. Цвет Министерства вижу только на частных вечеринках.

— Слизерин всегда останется Слизерином, — Перси убрал руку в карман. Венка на виске забилась сильнее.

— По-моему, ты собирался идти к Малфоям, — напомнила девушка Кристиану, который явно наслаждался все нарастающим бешенством Уизли. — Так что до встречи.

С этими словами Персефона решительно взяла Перси под руку, на что мистер Розье лишь покачал головой, уступая ее упрямству. Уизли же попрощался из вежливости и повел девушку обратно в кабинет.

— Что все это значит? — Перси медленно повернулся к девушке, когда она отпустила его.

Персефона устало опустилась в кресло, не глядя в его сторону. Она задумчиво счищала пылинки с колен, словно раздумывая, что же ему ответить. Перси присел перед ней на корточки, заглядывая в лицо, которое девушка стремилась спрятать за волосами. Девушка подняла взгляд: парень смотрел на нее с искренним беспокойством. Она протянула руку, осторожно коснувшись его щеки кончиками пальцев — они оказались гладко выбриты, но все же шероховаты.

— Ты все видел? — уточнила Персефона, продолжая гладить Перси по щеке. — Наш поцелуй на мосту…

— Все испортил?

— Да, — девушка немного прищурившись, рассматривала парня. — Я потеряла дом, со мной случилось много страшных вещей за последние дни.

— Тогда я хочу помочь тебе, — Перси решительно сжал ее руку в своей. — Просто скажи, что мне сделать?

— А как же наша сделка? — усмехнулась Персефона, удивленно приподняв брови.

— К черту, — парень поцеловал девушку, которая тут же податливо прижалась к нему. Между поцелуями он продолжал: — Я убью каждого, кто обидит тебя. Ты не представляешь, как ты прекрасна.

Персефона слышала его слова, и сердце ее таяло, словно сливочное мороженое под лучами летнего солнца. Поцелуи становились все настойчивее, дыхание — жарче. Кажется, кто-то хотел зайти в кабинет Перси, но он взмахом палочки замкнул перед посетителем дверь. Пусть даже сам Министр магии стоял на пороге.

Этим вечером Персефона Розье не вернулась в родное поместье.

* * *

— Мистер Уизли, поздравляю с повышением, — Кингсли Бруствер пожимал руку Перси, который с достоинством принимал поздравления от самого Министра. Пару лет назад его сердце бы сделало сальто от радости, что ему уделили внимание. Но сегодня он был спокоен, ведь достоин этого.

Это был майский прием в Министерстве магии, устроенный в честь годовщины победы над Волан-де-Мортом. Важные общественные деятели, герои второй магической войны, журналисты, предприниматели и ученые собрались вместе. Этот важный день был не только всеобщим праздником побед прошлого, но и поводом обсудить не менее важные дела настоящего.

Персефона с улыбкой наблюдала за Перси. Ее немного веселил его важный вид, который он делал, когда говорил о своей карьере, но она ему не мешала. Ощущая на себе любопытные взгляды, девушка отпивала вино из бокала, стараясь делать вид, что ничего не замечает.

— О, мисс Розье, вас-то я искала! — приторным голоском пропела Рита Скитер, приближаясь к Персефона с Прытко пишущим пером над плечом. Ее огромная белозубая улыбка в рамке красной помады была похожа на оскал хищника. — Можно задать вам пару вопросов?

— Нет, — решительно ответила Персефона, отворачиваясь от настырной журналистки.

— Всего пару вопросов, дорогая, — Рита не отставала. — Как вы прокомментируете такую скорую отставку старины Бёрка с поста начальника Отдела магического траспорта? Вам не кажется подозрительным скорый карьерный рост некоего Перси Уизли, который обошел за пару месяцев более достойных кандидатов на эту должность?

— Я ничего не знаю об этом. Мистер Уизли был его заместителем, должно быть логичным, что его поставили начальником в первую очередь, — процедила сквозь зубы Персефона, все еще не глядя на женщину, которая не отрывала от нее пристального взгляда.

— Нет, как мне известно, стремительное падение Бёрка произошло вскоре после начала ваших близких отношений с этим молодым человеком. Чем вы можете объяснить эту связь?

— Если вы сейчас же не прекратите говорить со мной в таком тоне, я сама смещу вас с должности, — Персефона посмотрела в глаза журналистке. — Вы должны понимать грань между журналистикой и клеветой?

Рита Скитер ухмыльнулась, поправив свои очки в красной оправе. Она была довольна реакцией своей жертвы.

Перейти на страницу:

Похожие книги