Читаем Аризонская западня полностью

Это был своеобразный тир с мишенями-объектами в натуральную величину, а точнее — боевой полигон. Такие центры подготовки использовались в армии, в ФБР и в полиции крупных городов, чтобы личный состав имел возможность выработать навыки боевых действий в городских условиях. Тренирующийся идет по «городу», а в зияющих окнах и дверях выскакивают фотографии в натуральную величину — друзья, враги и случайные прохожие. Сущность таких курсов выживания сводилась к тому, что курсант должен был за долю секунды принять решение, от которого зависела жизнь и смерть, стрелять или воздержаться, жить или умереть. Болан сам несколько раз проходил подобные курсы и каждый раз получал высшие оценки и звание «мастера».

С «береттой» в руке Палач осторожно шел вдоль темной и безжизненной улицы. Самому себе он напоминал героя старого вестерна «Ровно в полдень» — тот малый тоже был высок и молчалив и точно так же осторожно двигался с револьвером в руке по пустым улицам городка, выслеживая негодяев, от которых он поклялся этот городок очистить. Было некое глубинное сходство между тем мифическим крестовым походом и его собственной угрюмой и бесконечной войной.

Он мерил улицу пустого города ровным шагом, и все его чувства пытались напряженно уловить возможную опасность, а ствол «беретты», описывающий плавные дуги, походил на прутик лозоискателя, который, однако, выискивал не воду или руду, а зло. Болан был готов ко всему и как только засек легкое изменение в состоянии теней слева от него, мгновенно бросил вызов смерти.

В одном из пустых дверных проемов возникла темная человеческая фигура, и лунный свет слабо блеснул на полированном металле, когда человек поднимал и направлял на Болана свой тяжелый автоматический пистолет. «Беретта» отреагировала первой: она дважды чуть слышно кашлянула, и ее тихий шепот возымел на противника обескураживающее действие. Смертоносные посланники в стальной оболочке проделали две аккуратные дырочки в черепной коробке оппонента. Силуэт в дверях дематериализовался, и проем снова опустел.

Болан быстро подошел к фанерному фасаду, присел на корточки и обследовал поверженного врага. Человек средних лет, худощав, жилист, лицо смуглое, круглое. Одет в грубую рабочую одежду. Мафия.

Палач продолжил движение по темным улицам военного полигона, несколько ускорив шаг. На краю поддельного городка он обнаружил пустые бараки и пустое помещение, отведенное под кухню и столовую. Ничего интересного для Мака Болана в каждом из этих зданий не нашлось.

Кроме убитого, здесь не было никого.

Болан не сомневался в этом, когда покидал полигон, пересекая его территорию без малейших попыток скрываться. Парень служил ночным сторожем, и ему просто не повезло — он выбрал плохое место и плохое время. Вселенная предъявила ему счет за все прежние прегрешения, и он этот счет оплатил целиком. И на том все завершилось.

Но не для Болана.

Он-то явился сюда, чтобы разгадать предназначение таинственной «малины в пустыне». И частично он получил ответ. Место это было — некогда было — школой. Школой смерти, выпускной академией для боевиков.

Теперь ученики ее покинули.

То, что Болан наблюдал днем на территории базы, было всего лишь наведением порядка после напряженных выпускных экзаменов, которые сдавал старший курс мафиозной академии.

Ну и где же они сейчас, эти «выпускники»?

Уже приступили к выполнению своих заданий, несущих страдания и смерть?

Синдикат никогда не удосуживался подобным образом тренировать своих боевиков и охранников, справедливо полагая, что в школе выживания у каждого есть стимул обучаться самому и обучаться прилежно. Так зачем деньги тратить? И не было ни малейшего повода считать, будто мафия вдруг резко изменила свою точку зрения по этому вопросу и отныне все будет по-другому. Нет, ученики данной академии смерти натаскивались на выполнение какого-то специального, но разового задания.

Аризонский блицкриг Палача начался как относительно простой налет на героиновые маршруты — логическое продолжение кливлендской эпопеи — но внезапно он перерос в нечто гораздо большее.

В аризонскую игру вторгся новый элемент — темная лошадка, джокер, которого следовало идентифицировать и понять, чтобы можно было разбить оковывающие штат цепи. Все приметы указывали на существование незаконного вооруженного формирования под эгидой синдиката. Но кто эти люди? Где они сейчас? В чем заключается их задание?

Холодок пробежал по спине Палача.

Он выбрался наружу и быстро вернулся в лощину, где оставил свой боевой фургон. Ответы сами отыщут Болана. В этом он не сомневался. Подобные ответы всегда сами отыскивали его, когда приходил срок.

Глава 2

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик / Проза