Читаем Аркада полностью

— У людей появился реальный враг, — пожала плечами женщина. — Олицетворение зла. Размытый образ — это туман, его невозможно порезать на куски, а реального человека — без труда.

Митчелл кивнул, показывая, что полностью согласен с дочерью Б.Б., но тут же вновь съежился, услышав от Феллера:

— Сумасшедший он или нет, нужно его взять. Вы слышите? Нужно взять… но тихо. Представим его публике, когда будет нужно.

— Я так и планировал.

— Вот и хорошо. — Феллер перевел взгляд на Гарибальди. — Что с вирусом?

— Работаем, — коротко ответил доктор.

— Проблемы?

— Пока нет.

— Хорошо. — Феллер покосился на Розена. Заметив это, президент "Clisanto" едва заметно кивнул, словно принимая невысказанную похвалу. Б.Б. поморщился и повторил: — Хорошо.

— Вам пора выступать, господа, — улыбнулась Эрна. — Пресс-конференция через пять минут.

Митчелл, Гарибальди и Розен покинули кабинет, и отец с дочерью остались наедине. Эрна вывела на большой монитор картинку из конференц-зала, в котором готовились к встрече журналисты, но звук убрала и посмотрела на Б.Б.

— Почему ты так разозлился?

— У меня плохое предчувствие, — мрачно ответил Феллер. И замолчал, явно ожидая, что дочь поинтересуется, в чем дело, но ошибся.

— Криком ты от предчувствия не избавишься, — заметила молодая женщина.

— Это верно, — не стал спорить Б.Б.

— Нужно быть терпимее.

— Согласен.

— Ты сам учил меня оставаться спокойной в любых ситуациях.

— Учил, но…

— Никаких "но", отец, — твердо произнесла Эрна. — Ты проигрываешь не когда враг наносит смертельный удар, а когда теряешь самообладание.

— Это мои слова, — недовольно сказал Феллер.

— Я рада, что ты их помнишь, — парировала женщина. И наконец-то задала вопрос, который ждал отец: — Что за предчувствие? И почему оно так сильно тебя расстроило?

Б.Б. медленно опустился в кресло, провел пальцем по подлокотнику и ответил:

— Мне казалось, я знаю его досконально, но твои слова заставили меня задуматься.

— Слова о том, что я боюсь? — уточнила женщина.

— Да.

— К сожалению, я не могу взять их обратно, — после паузы произнесла Эрна. — Он действительно изменился.

— А не должен был, — сухо заметил Феллер.

— Почему?

— Потому что раньше он делал все, что ты от него требовала.

— Все, чего я желала, — уточнила женщина.

— Есть разница?

— Раньше он исполнял мои прихоти, а теперь должен подчиниться приказу, — ответила Эрна, и Феллер услышал в ее голосе злость — совершенно неожиданную для их отношений.

И пожалел, что затронул болезненную тему. Но остановиться не смог.

— Твой страх говорит, что он стал непредсказуемым.

— Он стал таким, чтобы выполнить приказ.

— Или он изменился раньше? Когда свел с ума психиатра?

— Может, и раньше, — резанула Эрна. — Но думать об этом нужно было до того, как ты приказал его убить.

— О чем думать?

— О том, что он изменится.

И прежде чем Феллер ответил, на полную мощность включила звук настенного монитора, на котором как раз появились их недавние собеседники: Митчелл и Гарибальди.

Они одновременно вышли из-за кулис, постояли, позволяя журналистам сделать фото, затем заняли свои места у микрофонов, и Митчелл на правах хозяина взял слово первым.

— Буду краток, поскольку расследование только началось: мы пропустили тяжелейший террористический удар. Нет никаких сомнений в том, что разразившаяся в Кейптауне эпидемия стала результатом жестокого преступного заговора. Я приношу соболезнования родным и близким пострадавших и даю слово, что GS приложит все силы для скорейшей поимки террористов. Мы создали специальный отряд, который будет преследовать Орка днем и ночью. Руководить отрядом поручено специальному агенту Карифе Амин, которая становится моим первым заместителем.

Воспользовавшись короткой паузой, журналисты попытались перебить выступление Митчелла вопросами, но он поднял руку, а затем указал на Гарибальди.

— WHO осуществляет координацию борьбы с распространением вируса, — заученно произнес тот, без труда перекрывая возгласы репортеров. — Мы отправили в Африку лучших специалистов и уже развернули восемь лабораторных центров, четыре из которых находятся непосредственно в ЮАР. Данные, которые мы получаем, позволяют определять границу карантинной зоны…

— Вы блокировали Кейптаун? — громко спросил парень из REUTERS.

— Этого требует стандартный протокол на случай эпидемий, — спокойно ответил Гарибальди.

— Что будет с людьми, которые остались внутри?

— Мы работаем над созданием вакцины…

— То есть Орк применил неизвестный вам вирус? — выкрикнула девушка из ABC.

— Известный, но измененный. Требуется время, чтобы понять, с чем мы имеем дело, и разработать вакцину.

— Откуда Орк взял вирус?

— Мы проводим расследование и, поверьте, не будем скрывать результаты, — вернул себе слово Митчелл.

— Он мог взять штамм из Центра Лугара в Джорджии?

— Мы проводим расследование…

— Что известно об Орке?

— Пока очень мало, — поморщившись, рассказал директор GS. — Мы даже не знаем, существует ли он в действительности или за псевдонимом прячется террористическая группа.

— Но о нем давно ходили слухи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аркада

suMpa
suMpa

Этот мир фальшив чуть более, чем полностью.Мир, в котором дополненная реальность подменила собой действительность. Мир, в котором люди видят только то, что хотят: красивые дома, красивые машины, красивых себя. Идеальных, без изъяна. Это наш мир, Земля 2029 года, мир, в котором нельзя доверять собственным глазам.Мир лжи.Мир, падающий в бездну апокалипсиса. Ложь заставила людей начать самую страшную войну в истории – против самих себя. Ложь накинула на мир удавку тотальной диктатуры, готовясь обратить людей в стадо рабов. Ложь погубила и закон, и мораль, но не смогла убить чувства, и посреди чудовищной лжи прекрасного будущего разворачивается удивительная история искренней любви между мужчиной и женщиной, которых, кажется, свела сама Судьба.suMpa – вторая арка 2029 года от мастера прозы завтрашнего дня Вадима Панова.

Вадим Юрьевич Панов

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези