№ 298. Дунай
. Некоторые оригинальные детали роднят этот вариант с №№ 282 и 284. Однако сказитель явно уступал односельчанам, особенно Т. Широкому, в исполнительском мастерстве. Его текст проще по композиции, беднее нестандартными деталями. В частности, опущены предложение князя Владимира взять с собой золотую казну, «№ 299. Молодость Сокольника, добывание им коня и бой его с Ильей Муромцем
. Текст вплоть до мельчайших подробностей близок к варианту Я. Попова и, вероятнее всего, восходит к тому же источнику (см. прим. к № 288). В нем опущены некоторые факультативные мотивы (не рассказывается о добывании богатырского снаряжения; не описывается, как Сокольник осматривает с горы окрестности; на разведку выезжает только Алеша Попович, он же начинает переговоры с неизвестным всадником). Более значимы расхождения в финале: отсутствует драматическая сцена нападения сына на спящего отца — убив мать, юный богатырь бросается «№ 300. Иван Годинович
. Текст интересен возможностью составить представление о варианте знаменитого Прокопия Шуваева, женой и ученицей которого была исполнительница. Несмотря на невысокий уровень сказительского мастерства, она сохранила ряд редких деталей и формул, отсутствующих у других кулойских певцов. Это — описание работающей за ткацким станом Овдотьи; упоминание сабли, которую жених и невеста кладут «№ 301. Купанье, бой со змеей, женитьба на избавленной девице и стояние Добрыни на заставе и неудавшаяся женитьба Алеши Поповича
. Исполнительница — жена и ученица знаменитого «Прони» Шуваева; ее вариант содержит все основные элементы прототекста (см. прим. к № 247). Текст полностью подтверждает характеристику, данную ей собирателем: «Она слыхала много, а поет мало, да и то не совсем хорошо». Шуваева охотно включала в былину элементы других фольклорных произведений. Упоминание Рязани и контаминация с сюжетом «Добрыня и змей», видимо, ее индивидуальная новация: у двух других учеников «Прони» ее нет, хотя в северо-восточных вариантах такая комбинация обычна. Обещание змеей сказочных подарков герою зафиксировано на соседней Мезени; женитьба на освобожденной девушке тоже восходит к сказкам, а ее плач перенесен из былины «Козарин». Певица использовала редкий эпитет «№ 302. Дюк Степанович
. По набору оригинальных деталей текст близок к варианту Садкова (№ 230). Совпадают в них и некоторые редкие словосочетания: медь-козарка, «Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира