Читаем Архипелаг Святого Петра полностью

— Я так называю Землю, земной мир, ничего я не путаю, просто у разных людей одни и те же вещи называются разными словами. Кстати, знаешь, чего я понять не могу? почему на ваших с ней островах стоят храмы богам из других мест? Скажем, маленький золоченый буддийский храм по дороге в город напротив острова с дворцом. Или восточная мечеть цвета утренней бирюзы. Храмы богам устанавливаются в местах, где эти боги обитают. Если в данном месте обитает богиня любви, для чего, спрашивается, ставить там сфинкса?

На слове «сфинкса» я поменял дислокацию, открыв глаза на больничной койке, увидев белый потолок, капельницу, сестру, поправляющую у меня в вене канюлю с наклейкой, а также сидящую подле меня Настасью, в белом халате, бледную, испуганную, заплаканную.

Настасья сказала сестре:

— Он пришел в себя. Может, я схожу за доктором?

— Доктор скоро сам подойдет, все хорошо, не волнуйтесь.

Сестра ретировалась неслышно. Я сказал Настасье, отчитываясь:

— Видел... Абэ... говорили... о высоком... о веерах и корзинах. .. и пустынях...

— Молчи, молчи, — сказала она. — Лежи тихонько. Потом расскажешь.

Я вспомнил регату, Макса, буддийского монаха.

— А Звягинцев?

— На соседней койке лежит. Он спит. У него тоже все обойдется.

— Где я?

— В больнице, в «Свердловке», в реанимации.

— Давно?

— Потом, потом, — сказала она. — Спи.

Проснулся я среди ночи. Настасьи не было. В ногах пребывал почти невесомый давешний маленький лама. На подоконнике расположился Бригонций. Около меня на табуретке сидел Макс. Я до сих пор не знаю, мерещился ли мне Макс, или и впрямь мы с ним разговаривали в ночной палате.

— Вы хотели убить меня? Зачем? — спросил я его.

— Я вас не убить хотел, а предупредить. У меня таких авторучек большой набор. Результаты... м-м-м... соприкосновения с разными перышками разные. Но все не совсем так оборачивается, — сказал он озабоченно, уже не мне, а как бы сам себе, — как должно.

Он неотрывно глядел на меня зверушечьим, а точнее, насекомым взором гипнотизера.

— Человек предполагает, — сказал Бригонций, — а Бог располагает. Хорошая русская поговорка. Жена моя Аннушка ее любила.

— Почему вы отводите глаза? — спросил Макс. — Что вы там видите?

— Не что, а кого, — сказал Бригонций.

— Я не только вижу, — сказал я, — я еще и слышу.

— Не поговорить с человеком, достойным разговора, — заметил лама, — значит потерять человека.

— Совершенно верно, — сказал я.

— Это вы мне? — спросил Макс.

— Ни в коем случае, — сказал я.

Макс был настроен на монолог, время от времени прерывающийся диалогом; полилога он не слышал; однако его слышал я и в нем участвовал; в результате речь Макса доходила до меня не целиком.

— ...безответственности. Подумайте о нем, о муже, живущем вдали от Родины, делающем все ради этой самой Родины, разлученном не своей волею с дочерью и женой.

— Да неужто в ваш безумный век шпионами делаются не добровольно?! — вскричал Бригонций. — В мое время люди занимались такого рода делами исключительно в силу склонности натуры, из любви к приключениям, из авантюризма, по сребролюбию, само собой.

— ...вопрос чести. Вы бесчестите его жену, а он даже не может вам ответить.

— «Обесчестить» — это разве не насилие применить? — спросил Бригонций. — Девушку, например, силком невинности лишить, матрону почтенную силой принудить к совокуплению; но быть любовником прелестной женщины, влюбленной в вас по уши, — не означает ее бесчестить. Это называется «наставить рога».

Реакция моя была замедленная, и я ответил Бригонцию не на последнюю реплику, а на предыдущую:

— Тогдашние шпионы были любители, дилетанты, а теперь дело поставлено на широкую ногу, в государственном масштабе, есть учебные заведения для шпионов, где чему только их не учат.

— Настоящий шпион, — сказал сквозь зубы проснувшийся ненадолго Звягинцев, — в любую эпоху товар штучный.

— Звягинцев, — сказал Макс, — я, конечно, виноват перед вами и вину свою чувствую, простите, я не хотел причинить вам вреда, это не входило в мои планы. Но с другой стороны, вы сами сунулись. А в настоящую минуту вы вообще должны спать. Спать. Спать.

Звягинцев незамедлительно уснул.

— Вот граф Калиостро, помнится, — заметил Бригонций, — тоже обладал взглядом магнетизера и умел усыпить кого угодно сей же секунд.

— Наша жизнь, — промолвил маленький лама, — в сущности, кукольное представление. Желательно держать нити в своих руках и самому решать, когда идти, а когда стоять, когда бодрствовать, а когда спать, не позволять дергать за нити другим, и тогда ты вознесешься над сценой.

— Граф Калиостро, — сказал Бригонций, — иногда сравнивал жизнь с театром марионеток. Мы с ним беседовали однажды о кукловодах и кукольниках. Ему очень нравились мои механизмы, особенно провалы и зеркальные привидения, он даже предлагал мне... но сие к делу не относится. Он сулил мне прибыль, путешествия и приключения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Открытая книга

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги