Читаем Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни полностью

– Видишь, – сказал я Томасу. – Это не место для убийства – для любого из нас. Слишком много людей вокруг. Множество тропок для каждого, кто захочет удрать. Вполне практичная нейтральная территория.

– Если я не забыл, – ответил Томас, – в последний раз, когда Летняя Леди покушалась на твою жизнь, она превратила кучу растений в гигантского монстра, который пытался убить тебя в садике в центре универмага «Уолмарт».

Несколько секунд я ехал молча, а потом сказал:

– Да, но… тогда было темно. И не так уж много людей вокруг.

– О, – отозвался Томас. – Тогда ладно.

Я показал ему левый кулак, потом сделал замысловатое круговое движение правым, одновременно медленно выпрямляя центральный палец левой руки, пока он полностью не выпрямился. Потом я повернулся к Ситху:

– А что ты думаешь? Насколько приемлем риск для встречи в указанном месте?

– Вы сваляли бы дурака, встречаясь с ней вообще, – ответил Кот Ситх. – Однако, учитывая ее обещание и избранное место, я считаю маловероятным, что она имеет намерение расправиться с вами.

– А может, она врет, – предположил Томас.

– Не может, – возразил я. – Ни один из сидхе, занимающих высокое положение при любой династии, не может открыто лгать. Я прав, Ситх?

– Логически рассуждая, мой ответ на этот вопрос не может быть гарантированной правдой.

Я вздохнул.

– Ну вот как это бывает у них, – сказал я. – Без обмана. Они могут выворачивать слова наизнанку, могут избегать прямого ответа, могут убедить тебя прийти к ложным заключениям, но лгать открытым текстом не могут.

Томас покачал головой, сворачивая на 94-е шоссе и направляясь на север.

– Все равно мне это не нравится. Эта компания никогда не дает тебе того, чего ожидаешь.

– А представь, как было бы скучно, если бы давали, – сказал я.

Мы оба тоскливо задумались.

– Ты можешь идти туда один, – сказал Томас. – Но я буду ошиваться поблизости. Если что пойдет не так, просто шумни́, и я тут как тут.

– Да все пойдет как надо, – проговорил я. – А даже если нет, я не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал. Летние – странноватый народ, но в принципе они хорошие соседи. Я не виню их в том, что они слегка нервничают.

Ситх издал звук, выражающий отвращение.

– У тебя проблемы? – спросил я его.

– Это… сострадание, – сообщил малк. – Если предпочитаете, я могу разорвать вам глотку прямо сейчас, сэр Рыцарь, и ваш вампир сэкономит на бензине.

– У меня имеется идея получше, – сказал я. – Хочу, чтобы ты оставался рядом с Томасом, указывая ему на любой источник опасности. Если начнется драчка, твоя цель – помочь, чтобы и он, и я сбежали, не причиняя вреда никому из случайных прохожих и не убив ни одного из смертных.

Ситх начал издавать звуки, точь-в-точь как мой кот, когда пытался исторгнуть проглоченный шарик шерсти.

– Эй, – сказал Томас, – это кожаные сиденья, сделанные на заказ!

Ситх выплюнул шарик размером с небольшую сливу, но вместо шерсти он представлял собой маленькую коллекцию осколков костей. Затем Кот презрительно ударил хвостом и легким прыжком приземлился на задней кровати «хаммера».

– Болван, – пробормотал Томас.

– Просто веди машину, – сказал я.

Он скривился, но умолк. Через несколько миль он спросил:

– Ты думаешь, из этого что-то получится? Из мирной встречи в верхах?

– Конечно, – сказал я. И через секунду добавил: – Наверное.

– Наверное?

– Может быть, – сказал я.

– Мы уже спустились до «может быть»?

Я пожал плечами:

– Посмотрим.

Глава 24

Вообще-то, ботанический сад Чикаго располагается не в Чикаго, что мне всегда казалось немного подозрительным. Ба-да-бум.

Дождь лил мелкими порывами, переходя в легкую морось. Воздух был прохладным, чуть ниже пятидесяти градусов по Фаренгейту, а значит, около пяти градусов по Цельсию, и в комбинации с дождем это значило, что сегодня в садах не стоит ожидать большого наплыва любителей флоры. Меня погода не беспокоила. По сути, я мог бы снять куртку и чувствовать себя прекрасно – но не сделал этого.

Мой дед учил меня, что магия – это не то, к чему можно относиться легкомысленно, а ведь она не считается соблазнительной и развращающей силой в отличие от черной магии и мантии Зимнего Рыцаря. Инстинкт подсказывал мне, что чем больше я полагаюсь на силу Мэб, тем в большей степени это влияет на меня самого. Хвастаться нечем.

Когда я вошел внутрь, то оказался на изолированном пространстве, какое очень трудно найти так близко к городу. Сады размером с хорошую ферму, больше трех сотен акров. Для городских мышей это мало что значило, но, если переводя это в чикагские размеры, такой сад раскинулся бы на пару десятков городских кварталов. Хватает места, чтобы заблудиться. Можешь часами гулять по разным тропкам и ни разу не посетить одно и то же место.

Большинство этих тропинок выглядели серыми и пустыми. У входа я разминулся с неким пенсионером, а смотритель спешил убраться с дождя в сооружение наподобие крытого сарая для инструментов. Если не считать этих двоих, возникло ощущение, что весь ботанический сад – в моем полном распоряжении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Николай Константинович Кудряшов , Н. К. Кудряшев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги