Многие закивали. Лица у военных были мрачные, но непреклонные. Эти люди понимали, что вот-вот отправятся в гребаное пекло. А я знал, как непросто обмениваться в бою даже простейшей информацией. Если добровольцы смогут выполнить хотя бы эти примитивные приказы, можно считать, что нам крупно повезло.
Саня снова повернулся к рядовым:
– Где бы мы ни оказались сегодня ночью, задача одна – убивать врагов на месте. Если вы стоите и видите врага – убейте его. Если отступаете – убейте его. Если идете за офицером и видите врага – убейте его. – Саня призадумался. – По сути, все сводится к убийству врагов.
Новые смешки. Саня выступал перед благодарной публикой. Испуганным людям необходимо посмеяться, и чем страшнее ситуация, тем сильнее нужна хоть какая-то шутка.
– Итак! – крикнул Саня. – Сейчас вас распределят по отрядам! Всем соблюдать тишину, иначе вы не сможете услышать командиров!
Под его началом офицеры приступили к сортировке добровольцев.
С легкой дрожью я отступил в сторону, где на секунду закрыл глаза и осмыслил происходящее.
Я почувствовал, как Мёрфи приблизилась и прильнула ко мне. Я прижался к ней в ответ и тихо сказал:
– По-моему, назревает что-то очень скверное.
– Да, – без затей согласилась она. – Главное, не забывай, кто в этом виноват.
Покрасневшее марево пронзил душераздирающий визгливый звук, и я снова услышал, как падает здание.
Этне шагала по Лейк-Шор-драйв, уничтожая небоскребы, как мальчишка разоряет муравейники. Она приближалась к Мэб.
А та, по сути, взяла на себя роль приманки и делала все, чтобы титанша не обратила на меня внимания.
Я нашел руку Мёрфи и ласково пожал ее:
– Что будет завтра? Как думаешь?
– Не знаю, – ответила она. – Я думаю о том, что будет сегодня.
Я усмехнулся.
– Гарри. – Мёрфи тоже стиснула мою ладонь. – Нельзя исправить завтрашний день, пока он не наступил.
– И это странно, поскольку испортить его можно лет десять тому назад.
Я услышал ее смешок.
– К странностям я привыкла. И не вижу в них ничего плохого.
– Только не опускайся до лести, – попросил я.
– Одному из нас точно не следует до нее опускаться.
Я открыл рот, чтобы ответить в стиле сэра Бенедикта из шекспировской пьесы «Много шума из ничего», но вместо этого был вынужден принять сообщение, поскольку в голове у меня задрожал и завибрировал до невозможности гнусный кошачий голос.
«Сэр Рыцарь, – промяукал он, – это Грималкин».
Ну да, верно. В каком-то смысле Грималкин служит персональным советником Мэб. Он старейшина малков – иначе говоря, он крупнее, сильнее и злее остальных, – а еще у него имеются исключительные суперспособности, первая из которых состоит в умении нервировать меня этим треклятым голосом.
«Враг наступает с севера, сэр Рыцарь. И ваш несносный пикси просил сообщить, что на пути неприятеля находится детский сад, где до сих пор остаются юные смертные».
Я стиснул зубы так, что один дал трещину.
Затем я огляделся. Саня отдавал приказы добровольцам, но дело не очень спорилось, и, если я крикну «За мной!», я, пожалуй, приведу этих людей прямиком в мясорубку. Чтобы организовать их, Сане требовалось время.
– Гарри? – спросила Мёрф.
– Дуй за мотоциклом, – велел я.
Она развернулась и убежала.
– Баттерс, Альфы, ко мне, – скомандовал я. – Саня, атака с севера. Как построишь людей, веди их следом за мной. Я постараюсь задержать фоморов.
– Да, ступай! – отозвался Саня, после чего повернулся к нашим войскам и продолжил выкрикивать приказы голосом, разносившимся на четверть мили.
Мёрфи завела мотоцикл, и я перекинул ногу через сиденье. Из темноты вышли Уилл и Джорджия. Они заняли позицию слева от байка, Энди и Марси – справа. Упругой трусцой подбежал Баттерс, и по его движениям вы ни в жизнь не угадали бы, что этот парень весь вечер галопировал по треклятому городу. Надо отдать ему должное: стать грудой мускулов этому парнишке не суждено, но он неутомимый, как сам дьявол.
В двух-трех кварталах к северу я услышал завывания копий Охотников, а следом – бритвенно-острый, раздирающий пространство хоровой клич десятка малков, рвущихся в бой.
А затем, перекрывая даже этот звук, раздался зубодробительный гул йотунского рога.
И моя душа ушла в пятки. Не важно, сколько у нас дробовиков. Против таких громадин их, считай, и вовсе нет. От заряда картечи йотун разве что рассвирепеет.
«Услышь меня, Зима, – мысленно взмолился я. – Ступай в эту схватку. Убей всех, кто попробует причинить вред нашим детям».
Пространство внезапно наполнилось боевыми криками, воплями и визгами огров и гномов, малков и Черных Псов, безумным улюлюканьем парочки Диких сидхе, сдавленными стонами, мать его за ногу, Драной Башки и то ли скрежетом, то ли чириканьем тех здоровенных пауков, что не однажды причинили мне немало неприятностей. Все эти твари со всех ног бросились вперед с единственной целью: найти и уничтожить.
Мёрфи взглянула на меня широко раскрытыми глазами, посмотрела вверх, вниз и решительно выпятила подбородок.
– Погнали! – заорал я.
Взревел «харлей».
И вслед за передовым отрядом монстров мы отправились убивать йотунов.
Глава 20