Перечислять происходившее в рамках так называемой «депортации» можно очень долго, но смысл всего можно выразить одним словом: геноцид. Для примера можно привести воспоминание пятнадцатилетней армянки Такуи Левонян, взятое из книги армянского историка Рубена Поля Адаляна, директора Национального армянского института в Вашингтоне: «Нас сильно мучили, и мы очень страдали, не было воды и еды. У моей матери было что-то съестное с собой и, время от времени, она давала нам немного. Мы шли весь день, в течение 10 или 15 дней. На ногах уже не оставалось обуви. Наконец мы достигли Тигранакерта [Диярбекира]. Там мы помылись у воды, размочили в ней немного сухого хлеба, который у нас был и поели. Прошел слух что губернатор требует от армян очень красивую двенадцатилетнюю девочку… Ночью они [турки] пришли с фонарями, чтобы найти такую девушку. Они нашли ее, забрали у плачущей матери и сказали, что после вернут ее. После они вернули ребенка, оставив его матери почти бездыханного, в ужасном состоянии. Мать громко рыдала, потому что дитя ее умерло, не вынеся того, что с ней сделали…» (Rouben Paul Adalian, «The Armenian Genocide»).
Армян убивали оружием, морили голодом, заставляли принимать яд, топили в море, использовали в качестве материала для медицинских экспериментов… Руководитель отдела здравоохранения Трапезунда Али Сейб приспособил для уничтожения армянских детей паровые печи, которые стали предшественниками гитлеровских газенвагенов.
Оборона Муса-дага
Героических защитников киликийской горы Муса-даг прославил в своем романе «Сорок дней Муса-дага» австрийский писатель Франц Верфель, собравший материалы для книги в 1929–1930 годах. «Оборона Муса-дага настолько потрясла меня, что мне захотелось помочь армянам, написав свой роман и рассказав об этих событиях всему миру», написал Верфель в предисловии. Роман замечательный, достоверный, подробный и однозначно заслуживает прочтения, тем более, что он переведен более чем на три десятка языков. Ну а здесь о событиях будет рассказано вкратце.
В июле 1915 года каймакам (губернатор) Антиохии издал приказ о депортации жителей армянских сел, расположенных у подножия горы Муса-даг, которую армяне называли Мусалер. Армянам предписывалось в течение 8 дней покинуть свои жилища, что они и сделали, но по-своему – забрав скот, продовольствие и оружие, армяне перебрались на гору, где сразу же приступили к сооружению оборонительных укреплений. Приказу каймакама подчинились немногие и почти все они погибли.
У восставших была реальная надежда на спасение, ведь Муса-даг находился на берегу Средиземного моря, что давало возможность эвакуации иностранными кораблями. Отправка гонцов к американскому консулу в Алеппо и в порт Александретты успеха не имела. Тогда армяне вывесили у моря два больших флага. На одном был изображен красный крест, а на другом была надпись «Christians in distress: rescue» («Христиане в беде: спасите»). Обороной руководил двадцатилетний фидаин Мовсес Тер-Галустян, имевший опыт службы в османской армии (в романе Верфеля он выведен под именем Габриэля Баградяна).
Первая же атака турецких регулярных войск принесла армянам два артиллерийских орудия, а также пополнила запасы стрелкового оружия и боеприпасов. Из двух сотен турок обратно вернулось около трети. В следующий раз гору штурмовал отряд из 3000 солдат и примерно 1000 ополченцев-мусульман, набранных в округе. Этот штурм тоже закончился для турок плачевно. Тогда турки изменили тактику, перейдя к осаде. Они рассчитывали взять армян измором, но на пятьдесят третий день осады вывешенные армянами флаги заметил французский крейсер «Гишен». Он подошел к берегу, узнал в чем дело и вызвал подкрепление. Под руководством французского адмирала Луи дю Фурне была организована эвакуация 4200 армян в контролируемый британцами египетский Порт-Саид.
В 1939 году Мовсес Тер-Галустян основал в Ливане, недалеко от Бейрута, город Анджар для размещения армян из Муса-дага. В память о шести родных селениях этот город разделен на шесть кварталов: Капысую, Йогунолук, Битиас, Вакыфлы, Хыдырбей и Хаджихабибли.
Итоги геноцида