Читаем Армяне в Турции. Общество, политика и история после геноцида полностью

В то время как социально-политическая жизнь среди армянского населения находится под влиянием кризиса, связанного с избранием патриарха, архиепископ Афинагор был избран патриархом Вселенской Православной церкви в Стамбуле в январе 1949 г. Афинагор прибывает из Соединенных Штатов на борту самолета Air Force One[966]. Сначала он посещает памятник Мустафы Кемаля на площади Таксим, а затем – патриархат в районе Фенер[967]. Афинагор произносит свою первую речь на турецком языке, в то время как митрополит Бурсы, который приветствует Афинагора в аэропорту, произносит свою речь на греческом[968]. В интервью Афинагор сообщает, что группа турецких журналистов сопровождала его во время поездки из Соединенных Штатов в Турцию. Их присутствие было выгодно для него[969], и он намерен спасти миллионы православных верующих от советского режима[970]. Он везет личное послание президента Трумэна, которое он вручает президенту Инёню во время своего визита в Анкару 5 февраля. Отношения между другими немусульманскими группами и государством влияют на все общины. Таким образом, отношение архиепископа Афинагора к государству оказывает влияние и на Армянский патриархат.

Между тем кризис в армянской общине продолжает накаляться. 7 марта 1949 г. архиепископ Кеворк Арсланян получает две петиции с просьбой о встрече. Подписавшими являются 38 из 47 священнослужителей, однако девять из них в последующие дни отзывают свои подписи, поскольку предпочли бы дождаться прибытия местоблюстителя в патриархию и попросить его о встрече[971]. Согласно их сообщениям, Арсланян отвечает, что хотел бы обсудить этот вопрос с Религиозным советом после Пасхи[972]. Однако оппозиционно настроенные священнослужители с этим не согласны. 10 марта Арсланян реагирует на петиции, отстранив от должности пятерых священнослужителей, выступивших в качестве организаторов. Официальный ответ патриархата был разослан в две газеты, «Мармара» и «Жаманак». «Мармара» опубликовала текст патриархата и ответ духовенства местоблюстителю вместе[973]. Газета «Нор Лур» не опубликовала первоначальную петицию священнослужителей, но через несколько дней после этого появилась подробная редакционная статья, аргументы которой очень напоминают появившийся ответ местоблюстителя. Однако «Нор Лур» делает довольно интересное замечание о религиозном руководителе армянских женщин в Болгарии архиепископе Кузане, который все еще находится в городе. По мнению «Нор Лур», он был бы наиболее вероятным кандидатом на пост патриарха Стамбула, учитывая возраст и проблемы со здоровьем местоблюстителя[974].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное