Читаем Аромат грехов твоих полностью

Дальнейший путь прошел в тишине. После душевных бесед на постоялом дворе желание разговаривать и ломать комедию пропало у всех. Мы ехали молча, Лорн задумчиво глядел вдаль, Малкольм читал книгу, изредка делая карандашом пометки на полях. Эмили спала, вскоре задремала и я. Сказывались усталость и всего несколько часов отдыха ночью.

Проснулась я от восторженного шепота сестры:

– Граф Малкольм, а мы будем проезжать мимо часовой башни?

Я приоткрыла глаза и поняла, что проспала добрую половину дороги. Мы уже въехали в столицу, и теперь карета проезжала окраинные районы города. За окном уже начинало темнеть, а на улицах зажигались первые фонари.

– Если хотите взглянуть на часовую башню, юная леди, я могу попросить возничего изменить наш маршрут, – так же шепотом отозвался граф, явно боясь разбудить меня. – Однако я не уверен, что ваша сестра будет в восторге от такой нерациональной траты времени. Насколько мне известно, она желала сегодня успеть показать вас нескольким врачам.

– Как жаль, – загрустила малышка. – Но да, вы правы. Сейчас не время.

Лорн в разговоре участия не принимал.

Я шире открыла глаза и села ровнее, показывая, что уже не сплю.

– Доброе утро, баронесса, – иронично отметил граф. – Как спалось?

Я вымученно улыбнулась. Сон еще продолжал накатывать, но я отогнала его прочь.

– Замечательно, а главное, весьма удачно скоротала время до столицы, – я перевела взгляд на сестру. – Я случайно зацепила отрывок вашего разговора, – ласково обратилась к ней. – Эмили, сейчас, к сожалению, действительно не время любоваться башней. Нам нужно снять номер в гостинице и найти доктора. Но я обещаю, как только твое здоровье пойдет на поправку, мы обязательно устроим экскурсию по городу.

Погрустневшая сестра тут же оживилась, в ее глазах зажглись озорные искорки.

– Спасибо, Роузи, – благодарно пискнула она и тут же, как назло, закашлялась кровью.

Когда приступ прошел, а сестра устало пыталась отдышаться, в дело вмешался Малкольм.

Началась очередная партия «игры в незнакомцев».

– Прошу прощения, баронесса. Возможно, я лезу не в свое дело, но если вы сейчас станете тратить время на поиски гостиницы, то рискуете не успеть к докторам. Я могу предложить вам комнаты в моем доме, это ни капли не затруднит меня и не доставит никаких неудобств.

– Ну что вы, граф, – принялась отказываться я для вида. – Я не могу принять вашего предложения.

– И все же я хотел бы настоять и проявить заботу о двух замечательных леди. Тем более что знаком с несколькими столичными светилами медицины. Думаю, они не откажут мне в услуге и согласятся осмотреть вашу сестру уже сегодня.

Я сделала вид, что задумалась.

Знакомые доктора были той весомой причиной, которая позволяла принять приглашение.

– Благодарю за помощь, граф. Надеюсь, мы не доставим вам проблем.

– Роуз, – округлив глаза, испуганно пискнула Эмили. – А разве нам не нужно спросить разрешения у твоего жениха. Почему молчит мистер Лорн?

Я болезненно закусила губу, так сильно, что почувствовала вкус собственной крови.

Ричард в наш разговор не лез, он вообще, как я и просила, самоустранился. Но Эмили, моя маленькая сестренка, в чью хорошенькую головку правила этикета вбивали с младенчества, здраво рассудила, что мнение «жениха» должно быть услышано.

– Думаю, мистер Лорн понимает, – с нажимом произнесла я, – что ему лучше согласиться, ведь знакомые доктора графа Эдриана гораздо важнее, чем поиск гостиниц!

Пусть только попробует что-то испортить, тогда я разорву нашу «помолвку» прямо  в экипаже. Но Лорн ставить палки в колеса не стал, он вполне равнодушно, даже не отворачиваясь от окна, ответил:

– Ничего страшного, Эмили. Роуз приняла правильное решение, твое здоровье намного важнее. Со своей стороны я хочу лишь убедиться, что вы с комфортом разместитесь у графа.

– Вы собираетесь ехать с нами? – не узнала я собственный голос.

По моему мнению, Лорна следовало  высадить здесь и сейчас, пусть бы шел в свою квартиру или что у него тут в столице.

– Разумеется. Я же должен убедиться в безопасности собственной невесты, прежде чем отбыть обратно в ваш уютный городок.

Я со вздохом кивнула. На самом деле он был прав. Это мое неуместное раздражение выплескивалось наружу и все портило.

Мы колесили по столице еще с полчаса, пока ход кареты не замедлился. Экипаж подъехал к высоким резным воротам, за которыми раскинулась целая усадьба. Не будь я благородной леди, невольно бы присвистнула, оценивая масштаб владений графа. Даже страшно подумать, во сколько можно оценивать такие огромные активы недвижимости в Лондоне. Удивительно, что при подобном богатстве ни я, ни матушка никогда раньше не слышали о Малкольме.

– Оу, – не удержался Лорн, с любопытством оглядывая Эдриана новым, изменившимся взглядом. – Так вы и есть тот самый таинственный граф, что восемь лет назад выкупил владения герцога Трандера?

Я навострила уши, тем более что Малкольм сдержанно кивнул, подтверждая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аромат грехов твоих

Аромат грехов твоих
Аромат грехов твоих

Днем скромная вдова, а ночью разящая фурия! Каждый раз после заката мое обоняние становилось другим, я чувствовала запахи… запахи мужских грехов. Каждый из них имел свой вкус. Ваниль, апельсин, корица, терпкое вино. Их было великое множество. Я могла зайти в самое злачное место, например, такое, как постоялый двор мистера Орфа и почувствовать себя в кондитерской лавке. Негодяи и разбойники, убийцы и воры ощущались мне изысканными блюдами, под соусом собственных грехов. И мне было ни капли не жаль, что после моих трапез они не выживали. Поделом! Через смерть, я несла мщение за их злодейства. Я баронесса Розалинда Клайвшот, и я – убийца.

Адам Хард , Диана Соул , Ирина Дмитриевна Субач

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги