Читаем Аромат грехов твоих полностью

Закончив письмо, я тщательно упаковала вещи сестры в собственный скромный саквояж. Решила, что лучше отправить их в небольшом чемоданчике, чем использовать для этого один из огромных чемоданов Эмили. Мне проще было переложить потом в них свои вещи.

С письмом и саквояжем я направилась к кабинету Френсиса Моргана. Чем не повод попросить помощи в отправке, а заодно рассмотреть стены комнаты?

Уточнив еще раз у одной из горничных, где этот самый кабинет, я только лишний раз убедилась в верности своих предположений: кабинет Малкольма из сна нынче стал обиталищем клерка Моргана. Когда же я постучалась и услышала «войдите», то поняла, что внутри комнаты тоже многое изменилось. Хотя, несомненно, это была именно она.

На стенах остались висеть прежние картины, на полу лежал тот же ковер, а вот полки с книгами и массивный стол исчезли. Их место занимали стеллажи с папками документов и более скромный, но вполне добротный рабочий столик, за которым и сидел Френсис.

Увидев меня с чемоданом, он подорвался с места и принялся рассыпаться в новых извинениях:

– Баронесса, прошу вас! Я не хотел вас оскорбить, только не уезжайте! Граф уволит меня!

Так и хотелось огрызнуться, что думать надо было раньше, когда намекал мне на всякие непристойности, но вместо этого пришлось покачать головой и успокоить парнишку:

– Я никуда не уезжаю. Эти вещи и письмо я бы хотела отправить своей матушке, но, к сожалению, не знаю, где в столице почтовая служба и когда отходит почтовый дилижанс. Вы бы могли мне помочь?

– О, разумеется, позвольте, – он поднял чемоданчик и перенес его ближе к столу, а меня усадил в кресло. Оно, к слову, осталось тем самым из сна, в котором сидела Ванесса, из-за этого я неуютно заерзала. – Чай, кофе или, быть может, воды? – предложил помощник и лично принялся наливать в стакан из графина.

Рука его при этом заметно подрагивала. Похоже, он действительно испугался потерять место, если я уеду.

– Нет, спасибо, – пить мне точно не хотелось. – Просто помогите с отправкой, и ничего больше.

Понимая, что явно дешево отделывается, Френсис с готовностью принялся исполнять просьбу. Так был вызван один из мальчишек-посыльных, которому за целый фартинг поручили отвезти письмо и чемодан в почтовую службу. Мне же теперь оставалось только ждать ответа от матушки.

К слову, обратный адрес пришлось записывать графский, а в письме делать приписку, что благородный господин помогает двум молодым леди в столице, что отнюдь не плохо в их положении. Так я решила начать подготовку матушки к тому, что если вдруг Эмили проболтается, где мы жили все это время, мне будет о чем рассказать, не краснея.

Да и прав был Лорн. Скорее всего, матушка увидит в столь удачно подвернувшемся Малкольме новую возможность выдать меня замуж, поэтому даже обрадуется, что рядом со мной появился такой перспективный мужчина.

Я невольно усмехнулась. Интересно, если они еще когда-нибудь встретятся, как мама будет оправдывать свою ложь насчет моей помолвки? Я бы с удовольствием посмотрела на эту сцену.

После, покинув кабинет Френсиса, я поднялась наверх к Эмили. Там и провела остаток вечера, играя с сестрой, а попутно думая, что же означал сегодняшний сон.

И уж никак не рассчитывала, что у него будет продолжение…

* * *

Я сидела в столовой и пыталась поесть.

Из-за длинных ногтей пользоваться ножом и вилкой стало крайне неудобно. И это меня заметно раздражало.

Эксперимент, из-за которого мы вчера поругались с Малкольмом, имел необычные последствия: ночью – когти, а утром – длинные ногти теперь не удавалось состричь даже самыми острыми ножницами. Слишком плотные.

Что ж, это досадно, но не критично.

Все же подцепив на зубчики вилки кусок мяса, я поднесла его ко рту и тут же брезгливо отбросила. Еда протухла! Безобразие!

– Анна, – визгливо крикнула я, подзывая экономку.

В столовую прибежала полная женщина лет шестидесяти, было видно, что она спешила на мой зов и явно запыхалась.

– Да, графиня?

– Кто готовил ужин? – я отодвинула от себя тарелку.

– Мария, кухарка.

– Она новенькая?

– Нет, что вы. Она работала в этом доме еще у герцога. Что-то не так, ваша светлость?

– Все не так, – рыкнула я на ни в чем не повинную экономку. Хотя почему не повинную? Она должна была проверить ужин, прежде чем подавать его мне. – Еда протухла! Кухарку уволить!

Анна испуганно схватилась за сердце.

– Госпожа… – выдохнула она. – Но Мария работает здесь уже тридцать…

– Мне плевать, сколько она тут работает, – перебила я ее. – Если от старости она разучилась готовить и выбирать продукты, то этой рухляди не место на кухне! Исполнять!

Анна испуганно ойкнула и поспешно сбежала из столовой. У меня же окончательно испортилось настроение и пропал аппетит.

Ничего, поем ночью. В городе полно тех, кто заменит мне полноценный ужин. Все же славно, что Малкольм уехал из поместья, и теперь никто не будет упрекать меня, когда вернусь утром.

Встав из-за стола и выпив только бокал вина, я тоже ушла из трапезной, а выйдя в холл, брезгливо поморщилась.

Запах тухлятины витал повсюду. Мерзкий, въедливый, противный. Отвратительно гадкий, аж в горле запершило!

Перейти на страницу:

Все книги серии Аромат грехов твоих

Аромат грехов твоих
Аромат грехов твоих

Днем скромная вдова, а ночью разящая фурия! Каждый раз после заката мое обоняние становилось другим, я чувствовала запахи… запахи мужских грехов. Каждый из них имел свой вкус. Ваниль, апельсин, корица, терпкое вино. Их было великое множество. Я могла зайти в самое злачное место, например, такое, как постоялый двор мистера Орфа и почувствовать себя в кондитерской лавке. Негодяи и разбойники, убийцы и воры ощущались мне изысканными блюдами, под соусом собственных грехов. И мне было ни капли не жаль, что после моих трапез они не выживали. Поделом! Через смерть, я несла мщение за их злодейства. Я баронесса Розалинда Клайвшот, и я – убийца.

Адам Хард , Диана Соул , Ирина Дмитриевна Субач

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги