Читаем Аромат искушения полностью

– Просто ты все та же Сара, с которой я познакомился шесть лет назад, – улыбнулся Флинн.

– Ты заблуждаешься, – со всей холодностью, на которую была только способна, возразила она, плотнее обернув вокруг себя одеяло.

– Разве? Посмотри на себя. Ты сидишь передо мной, укутавшись в одеяло как в броню, а ведь когда-то мы были очень близки. Если бы секс был для тебя обычным времяпрепровождением, ты бы уже давно была в моей постели.

– Только потому, что я однажды с тобой переспала, еще не значит…

– Ты любила меня.

– Любила, – согласилась Сара, не видя смысла это отрицать. – Поэтому дура вдвойне. Но в то время я была ребенком.

– Да не была ты ребенком! Ты уже тогда была настоящей женщиной.

Его утверждение нанесло ей удар ниже пояса, хотя сам Флинн, возможно, об этом и не подозревал, потому что все, что было в Саре от женщины, мгновенно ожило при этих словах. Сара затрепетала, но ее рассудок воспротивился. Флинн ошибается. Она изменилась, стала сильнее, и она ему это докажет.

– Уходи, Флинн, – устало произнесла Сара. – Либо возвращайся в спальню, либо езжай в отель, но только оставь меня в покое.

– Я, пожалуй, останусь, раз ты предоставляешь мне свободу выбора. – Он протянул ей руку. – Идем.

– Я неясно выразилась?

– Что ты, очень даже ясно. Но ты не уснешь на этом диване, а я не хочу мучиться угрызениями совести, что лишил тебя мягкой постели, причем свалившись как снег на голову.

– Моя кровать недостаточно велика для двоих.

– Мы поместимся, – убежденно сказал Флинн. – А если ты боишься, что я захочу заняться с тобой любовью, обещаю даже не касаться тебя. Ты этого хочешь? Ну, вставай же.

Она хотела вовсе не этого. Она хотела его любви. Хотя бы немножко…

– Флинн, уйди, – повторила Сара, проглотив комок в горле.

Хотя Флинн не пошевелился, Сара почувствовала, как он напрягся. Она в смятении подумала, что вот он сейчас нагнется, возьмет ее на руки и отнесет наверх, невзирая на ее протесты. Ведь она в действительности не знает, что он за человек на самом деле – и никогда не знала, хотя шесть лет назад думала иначе.

– Проклятье! – с плохо сдерживаемой яростью воскликнул он, и Сара вдруг поняла, что он так не поступит.

Флинн снова замолк, но не ушел, продолжая стоять рядом.

Сердце у нее стучало так громко, что, как казалось Саре, его стук должен быть отчетливо слышен в тишине комнаты.

Неожиданно Сид запрыгнул на диван, заставив хозяйку вздрогнуть. Выпустив когти, кот немного потоптался на ее коленях. Сара даже боли не чувствовала, продолжая сидеть неподвижно.

Флинн вдруг выпрямился. Вздох облегчения уже был готов сорваться с ее губ, однако он вдруг сел на диван.

– Как хочешь, – прозвучал в тишине его ровный голос. – Будем ночевать здесь.

– Это уже не смешно, – едва придя в себя от такой бесцеремонности, сказала Сара. – Флинн, немедленно прекрати! Не будь идиотом.

– В Ирландии это слово произносят иначе, но основной смысл я все же уловил, – усмехнулся он, затем вытянул свои длинные ноги и заложил руки за голову – этакая пантера с зелеными глазами, заявляющая свои права на принадлежащую ей территорию.

И это в ее доме и на ее диване!

Сара не шелохнулась, боясь задеть его ненароком.

Время шло. Тишину гостиной нарушало лишь их дыхание и мурлыканье свернувшегося клубочком кота. Саре стало жарко. И не только от тепла Сида, но и при мысли о том, что бедро Флинна находится всего в нескольких дюймах от ее ног.

Тело затекло от неудобной позы. Сид доставлял дополнительные неудобства, но Сара не спешила его согнать, потому что тогда молчание стало бы совсем невыносимым.

Флинн сладко зевнул и поерзал, устраиваясь с наибольшим комфортом.

– Если я вдруг усну и нечаянно тебя коснусь, это будет сделано без малейшего умысла с моей стороны, – проинформировал он ее.

– Иди наверх.

– Без тебя я никуда не пойду.

Сара попыталась воззвать к его здравому смыслу:

– Флинн, ты ведь не можешь не понимать, что это не только смешно, а просто нелепо.

– Согласен, потому что наверху стоит удобная кровать, и от некоего лица требуется всего лишь проявить капельку благоразумия и использовать эту кровать по назначению.

– Лица – в единственном числе, – подчеркнула Сара.

– Ну да. Разве я сказал по-другому? – Его голос звучал обманчиво невинно. Флинн протянул руку и почесал Сида за ушами, не касаясь ее. – Ну а тебе, кот, нравятся кровати?

Сид замурлыкал еще громче. В эту секунду луна, вышедшая из-за туч, осветила хищный профиль Флинна и тонкий шрам на подбородке, которого не было видно в спальне, когда он спал.

– Еще одна пуля? – спросила Сара, прежде чем успела прикусить язык.

Не отрывая взгляда от Сида, но словно зная, куда она смотрит, Флинн кивнул.

– На память. Кстати, если бы мне тогда немножко не повезло, ты бы сейчас меня не лицезрела.

Он сказал это легко, почти небрежно, но Сару вдруг пронзил страх. Она ведь даже не имеет ни малейшего понятия, чем он занимался и через что ему пришлось пройти. Но у нее в голове не укладывалось, что можно стрелять в журналистов, пишущих о светских новостях и сплетнях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Законы Запада (Code of the West-ru)

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей