Незнакомец выбрался в коридор и, судя по звукам, отправился вслед за человеком, спустившимся в подвал. Мерси дождалась, пока его шаги затихнут, и начала дёргаться и извиваться, пытаясь освободиться. Для начала нужно отделаться от кляпа. Ей необходим был предмет, за который можно зацепить его и стянуть с лица. Упираясь ногами, Мерси спиной вперёд заползла поглубже в тёмную комнату. Предмет, который она стащила из кармана напавшего на неё человека, всё ещё лежал под ней, больно врезаясь в рёбра; продвигаясь вперёд, она тащила с собой и его. Вскоре она наткнулась на что-то головой: оказалось, деревянная кровать, а на ней матрас. От матраса нещадно несло потом, однако выбора у девушки не было. Она с трудом поднялась на локтях так, чтобы вплотную прижаться лицом к матрасу. К горлу подкатила тошнота; она лишь усилилась, когда Мерси начала тереться лицом о матрас и проделывала это до тех пор, пока кляп потихоньку не начал сползать.
Шуршание ткани чуть не заглушило шаги, вдруг раздавшиеся в подъезде. Бросив взгляд в направлении наружной двери, она увидела две фигуры, направлявшиеся наверх.
Филандер. И ещё кто-то.
Она снова повернулась к матрасу и яростно прижалась к нему ртом. Ей стоило больших усилий сдержать рвотные позывы, пока кляп мучительно медленно сползал вниз.
– Филандер! – позвала она сквозь материю, однако через кляп раздалось лишь нечто похожее на кряхтение.
Мерси ещё раз потёрлась лицом о матрас – и вот наконец тряпка соскользнула с подбородка и повисла у неё на шее.
– Филандер! – Девушка закашлялась и её чуть не вырвало, но она сдержалась. – Филандер! Я здесь, внизу, на первом этаже!
На лестнице раздались голоса, затем по ступенькам застучали шаги.
– Мерси?
– Я связана!
В дверном проёме возникли два силуэта: один в цилиндре, другой поменьше и потоньше. Темпест. Ну конечно.
– Тебя поймал Малахайд? – Филандер бросился к ней, девочка осталась караулить снаружи.
– Нет, какой-то другой тип. Но точно библиомант. Он тоже караулил Малахайда, как и мы. Он последовал за ним в подвал.
Мерси перекатилась на живот, чтобы Филандеру было удобнее добраться до её связанных рук. Ему понадобилось всего несколько секунд, чтобы распутать узлы.
– Спасибо! – Мерси вскочила на ноги – по-видимому, она сделала это слишком быстро, потому что пошатнулась, потом вытерла рукавом рот и сплюнула.
Она торопливо подняла с пола предмет, который стащила из кармана незнакомца. Это действительно оказалась лупа, невероятно большая и тяжёлая, по размеру напоминающая ручное зеркальце. Она была старинной работы, потускневшую металлическую ручку украшали причудливые завитки.
– Что ты собираешься с ней делать? – спросил Филандер.
– Она была у него в кармане. Возможно, он захочет вернуть её. Тогда ему волей-неволей придётся обратиться ко мне.
– Или убить тебя.
– Да. Возможно. – Она сунула лупу в карман пальто и вышла из квартиры.
– Темпест, – произнесла она, когда девочка обернулась ей навстречу.
– Мерси.
На первый взгляд Темпест практически не изменилась: всё те же короткие волосы и тонкие, располагающие к себе черты лица. Однако её глаза потемнели и посерьёзнели, а ямочки в углах рта теперь напоминали морщины. По её лицу не составляло труда прочесть, как она живёт. Темпест по-прежнему избегала вспоминать о горестных событиях, свалившихся на неё два года назад, и это роднило её с Мерси, хотела она того или нет. Смерть Гровера преследовала их обеих, словно привидение.
– Я надеялась больше никогда не увидеть тебя, – продолжала Темпест. Хорошо, что она честна, – возможно, честнее Филандера, – и не боялась расставить точки над «и».
– Ну уж прости. – Мерси имела в виду исключительно их встречу, хотя в то же время ей стала очевидна вся бессмысленность их с Темпест общения: Мерси могла говорить что угодно, и что угодно прозвучало бы слишком банально по сравнению с событием, разделившим их. Боль, которую причинила им смерть Гровера, унять было невозможно.
– Вероятно, это был чертовски способный библиомант, – заметила Темпест, – если он так легко одолел тебя.
– Я не пользуюсь… – Мерси замолчала, потому что до неё дошло, что Темпест, вероятно, уже давно знала о том, что она хотела ей объяснить. Филандер сообщил ей. Она кивнула по направлению к тёмному концу коридора: – Они оба спустились в подвал. Я хочу знать, кто здесь был. Вы можете не ходить со мной. – Хотя про себя она понимала, что отчаянно нуждается в союзниках.
– Джез села в чью-то карету, – сообщил Филандер. – Как ты думаешь, это мог быть этот тип?
– Возможно. – Мерси уже шагала к двери в подвал. – Во всяком случае Малахайду не понадобилось бы разъезжать с ней по Лондону, чтобы заполучить книгу. Она бы явилась к нему сама.
На лестнице была кромешная темнота. Темпест пробралась во главу их маленького отряда и, воспользовавшись своим выпуском «Грошовых ужасов», расщепила страничное сердце. Мерси поразилась, как легко у неё это вышло. Аура, которую излучала девочка, была уже практически идентична ауре настоящего библиоманта. Ещё немного, и Темпест сможет творить истинную библиомантику и носить сердечную книгу.