Читаем Аромат книг полностью

В конце концов они оказались в шахте, в стену которой были забиты железные скобы, ведущие наверх. Сверху лился поток свежего воздуха, и какое-то время все трое просто стояли и глубоко дышали. Темпест погасила светящийся шарик, свернула экземпляр «Ужасов» в трубку и сунула её за пазуху своей огромной куртки. Она собралась подниматься первой, но Мерси удержала её.

– Ты храбрая, – прошептала она, – но это моё дело.

– Мы все уже по горло завязли в твоём деле.

– Я понимаю. Мне очень жаль. Но тот парень напал на меня и…

– И он попытается сделать это ещё раз, – перебил её Филандер, – если ты по-прежнему будешь отказываться применять библиомантику. Или если поблизости случайно не окажется кто-нибудь, готовый прийти тебе на помощь.

Мерси отмахнулась от него и, хватаясь за скобы, вскарабкалась наверх. Над квадратным отверстием зияло беззвёздное ночное небо, – девушка не помнила, когда она в последний раз видела звёзды сквозь ядовитый лондонский туман. Деревья простирали свои ветви, покрытые мокрой листвой, над выходом из подземелья. Откуда-то лился слабый свет.

Мерси осторожно выглянула за край отверстия: оказалось, оно находится в просторном саду на краю клумбы из рододендронов. Рядом с отверстием валялась ржавая металлическая крышка. Это мог бы быть один из многочисленных лондонских парков, если бы в двухстах метрах от подземного хода не возвышался роскошный трехэтажный особняк с фигурными фронтонами и целым лесом каминных труб на крыше. На белом фасаде поблёскивали большие окна, в некоторых из них горел свет. Он падал и на широкий газон, но не достигал уголка сада, в котором из-под земли один за другим вылезли Мерси, Филандер и Темпест.

– Где это мы? – поинтересовалась Темпест. Возможно, она впервые в жизни видела такой сад.

– Не имею ни малейшего понятия. – Мерси тоже познакомилась с подобными поместьями только после того, как начала заниматься поисками редких экземпляров книг для богатых коллекционеров. У многих из них были сады, похожие на этот.

Темпест засунула руки в длинные рукава своей куртки и обхватила ими плечи, как будто её бил озноб, а она пыталась согреться. Занеси её судьба на Северный полюс, у неё на лбу и то не было бы написано столь безграничное изумление.

– Хотела бы я знать, что здесь забыл Малахайд, – заметила Мерси.

– А что, если он забрался сюда, чтобы отделаться от того, другого, – предположила Темпест.

– Быть может, Малахайд никогда и не бывал здесь, – сказал Филандер, – и мы просто проводили твоего дружка до его дома. А может, он упустил Малахайда и решил убраться восвояси.

По всей видимости, Филандер не собирался отказываться от мысли, что человек, напавший на Мерси, предварительно зазвал к себе в карету Джезебел и увёз её с собой. Владелец такого роскошного особняка, по его мнению, вполне мог периодически возить к себе нуждающихся девиц из бедных кварталов и делать с ними, что ему заблагорассудится. О вкусах богачей ходили разные слухи.

– Давайте разведаем, что происходит в доме, – высказалась Мерси.

Филандер и Темпест переглянулись. Он быстро поцеловал её, потом они кивнули друг другу.

– Идём, – сказала Темпест, обращаясь к Мерси. Она снова вытащила из кармана свёрнутые «Ужасы» и заложила страницу пальцем.

Пока они, пригнувшись, приближались к дому, перебегая от клумбы к клумбе, Мерси шепнула:

– Мы не сможем обойти все комнаты в поисках Джез. – Она опасалась, что Филандер именно это и собирался делать. По-видимому, он был готов совершить любую, даже самую вопиющую глупость, чтобы найти сестру.

С задней стороны дома располагалась терраса, окружённая розарием и живой изгородью по колено высотой. Широкая каменная лестница вела наверх, к стеклянной двустворчатой двери. Портьеры оказались задёрнуты, но сквозь щель Мерси разглядела на потолке большую люстру. Внутри было тихо.

Внезапно Темпест резко вскрикнула. Мерси обернулась и увидела, как какой-то мужчина тащит девочку. Одной рукой он схватил её за горло, в другой у него была дубинка.

– А ну-ка, ни с места! – приказал он. На нём был форменный мундир, походивший на мундир полицейского. Вероятно, неподалёку находились и другие охранники, патрулировавшие обширную территорию.

Темпест захрипела и вцепилась в руку сторожа.

Охранник попытался другой рукой дотянуться до свистка, висевшего у него на поясном ремне.

Темпест задыхалась; она попыталась лягнуть своего мучителя, но, чем лихорадочнее она сопротивлялась, тем, очевидно, крепче становилась его хватка.

Ослеплённый яростью, Филандер ринулся вперёд:

– Чёрт подери, ей же больно!

На столь решительные действия сторож, по-видимому, не рассчитывал. Он попытался защититься от нападения, загородившись пленницей, но не успел: кулак Филандера угодил ему прямо в лицо. Освободившаяся Темпест, шатаясь, сделала два шага вперёд и, кашляя, упала на колени, а Мерси поспешила на помощь Филандеру, который только что получил удар дубинкой. Его отбросило ближе к Мерси, и она инстинктивно схватила его за плечи. Освободившийся охранник уже было поднёс к губам свисток, но замер, увидев непонятно откуда появившееся свечение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Время библиомантов

Начало пути
Начало пути

«У каждой книги есть своя тайна…»Несколько сотен лет безграничная сила книг держалась обществом библиомантов в тайне. Волшебство, путешествия сквозь время и пространство — это лишь малая часть того, что могут дать книги. А с помощью некоторых можно изменить даже прошлое…Фурия Саламандра Ферфакс — потомственный библиомант, самый сильный волшебник в древнем роду Розенкрейцев. Их семья уже долгие годы скрывается от агентов Адамантовой Академии из-за ошибки, совершённой в прошлом.Семья Ферфакс охотится за «пустыми» книгами, которые способны уничтожить всё когда-либо написанное на Земле. Но у них есть враги куда страшнее Академии, жаждущие кровной мести…Фурия теряет всех — любимого отца, младшего брата, всю свою семью. Единственное, что ей остаётся, — бороться. Главное, что рядом с ней появляются верные друзья и любовь, которая прошла через века.Кто настоящий враг? Какова цена за спасение брата? Чем грозит восстание экслибри? Почему Антиква так отчаянно пытается получить книгу Зибенштерна? За что борются мятежники Либрополиса?Приключения начинаются — добро пожаловать в мир книг.Время библиомантов пришло!

Кай Майер

Фэнтези
Противостояние
Противостояние

«Вот уже несколько недель Фурия благоухала книжным ароматом: она была на верном пути превращения в первоклассную библиомантку».Всё глубже и глубже она погружается в магический мир библиомантики. Так ли он устроен, как начертано в «Книгах творения» Зибенштерна? Или давно уже живёт по своим законам и сам переписывает прошлое?Фурию и её друзей ждут самые неожиданные события, которые заставят волноваться даже закалённых читателей. Полёты на букбордах над Либрополисом, нашествие книжных пиявок, ночные убежища, парящие в невесомости, между страницами мира, книги, вызывающие привыкание, чернильные поганки, раскинувшие свои золотые сети в ожидании добычи… Похоже, противостояние начинается…Самый большой секрет библиомантики, о котором знают избранные и говорят лишь шёпотом, откроется только в самом конце.

Кай Майер

Городское фэнтези

Похожие книги