Читаем Аромат книг полностью

– Мистер Малахайд не кажется мне воплощением джентльмена, с которым приятно было бы встретиться с глазу на глаз. И всё же я отважилась бы на это для пользы дела.

– Нашего дела.

– Совершенно верно, нашего дела.

Флоренс поднялась из-за своего письменного стола. Теперь она казалась ещё выше ростом, к тому же в глаза бросалась её худоба. Она взяла из стопки чистый лист и нацарапала на нём уже известный Мерси адрес по улице Феттер-лейн.

– Попробуйте всё же написать ему, моя дорогая. Письмо представляется мне проверенным средством. Если же вы попытаетесь переманить у меня Малахайда… если вас прислал кто-то вроде него, – она указала на своего оппонента напротив, – то я лично явлюсь в Сесил-корт и пну вас в задницу так, что вы полетите до Трафальгарской площади, опишете пару кругов вокруг старого доброго адмирала Нельсона, прежде чем вернуться в свою лавку. Надеюсь, мы поняли друг друга?

– Вполне. – Улыбнувшись, Мерси поднялась, взяла лист с адресом и на секунду застыла, пытаясь оценить библиомантические способности Флоренс. Они были не слишком сильными: возможно, она слишком редко пользовалась своим даром, – в любом случае её аура была яркой, а аромат, исходивший от её кожи, был таким же экзотическим, как и истории, которые она печатала.

– Секунду, – сказала Флоренс, подавая Мерси руку для прощального рукопожатия. – Вы что-то потеряли.

На стуле Мерси лежала лупа, которую накануне выронил напавший на неё человек, скрывавший своё лицо.

– Ах, простите, вероятно, эта штука выпала у меня из кармана. – На самом деле Мерси положила её туда намеренно.

– Боже милосердный, – воскликнула издательница. – Вы знаете, что это такое?

– Она досталась мне по наследству.

– Можно посмотреть? – Не дожидаясь разрешения Мерси, Флоренс подошла к стулу и взяла лупу в руки. – И вы таскаете её с собой в кармане? И теряете её в кабинете у того, кого дважды в месяц едва не объявляют банкротом?

– Это всего лишь старая лупа.

– Ну конечно нет, дурочка! – Флоренс повернула металлическую ручку, внимательно рассматривая завитушки, обрамлявшие увеличительное стекло толщиной в палец. – Неужели вы не чувствуете?

Разумеется, Мерси ощущала библиомантическую энергию, исходившую от лупы. Но, возможно, для неё выгоднее, если Флоренс будет её недооценивать.

– Я не думала, что это имеет какое-то значение.

– Вы не хотите продать мне эту вещицу? – Глаза Флоренс жадно заблестели. – Я дам вам за неё, скажем, пять фунтов. – Что, вероятно, означало, что она надеялась перепродать её кому-нибудь за пятьдесят.

Мерси требовательно протянула руку:

– Простите. Я уже сказала, что эта вещь досталась мне по наследству.

Флоренс не обратила внимания на её жест и поспешила к окну. Прежде чем Мерси успела остановить её, она задёрнула портьеру:

– Вы действительно не представляете себе, что это такое?

– Чудесная вещица, созданная с помощью библиомантики. Я только не знаю, что в ней такого чудесного. Она ведь даже не особенно сильно увеличивает.

– Это, – объявила Флоренс, – это Лупа истины. – Чуть тише она добавила: – Во всяком случае, я предполагаю, что именно так оно и есть.

Мерси недоумённо уставилась на неё:

– Что-что?

– О господи, что вы за библиомантка такая?! – Флоренс жестом пригласила её подойти ближе. – Вы не пытались читать через эту лупу какую-нибудь книгу? – Она похлопала по стопке выпусков «Грошовых ужасов» на своём письменном столе.

Мерси покачала головой:

– И зачем нужна эта самая… Лупа истины?

– Если через неё читать текст, лупа откроет вам истинные намерения его автора. – Флоренс навела лупу на верхний выпуск «Ужасов» и увеличила его заголовок. – Хм-м-м, – недовольно протянула она. – И это всё? Не может быть. Не может быть, чтобы эта чудесная вещица только увеличивала! – Она начала ощупывать металлическую оправу стекла и ручку лупы, нажимая на завитушки. – Возможно, где-то здесь у неё нечто вроде выключателя.

– Дайте сюда, – попросила Мерси.

Флоренс передала ей лупу. Мерси закрыла глаза и ощупала металлическую оправу кончиками пальцев. Она искала неправильности в узоре, которые можно нащупать, но нельзя увидеть. Однако их не было.

– Пойдём другим путём, – предложила Мерси. – Довольно ли у вас терпения?

– Терпение – злейший враг моей стихийной натуры.

Мерси присела на краешек стола, раскрыла верхний выпуск «Грошовых ужасов» и глянула через стекло на текст. Некто по имени Грант Гундерсон голыми руками боролся с гризли, которого судьба каким-то непостижимым образом занесла с берегов Атлантики в Лондон.

– Я уже пыталась читать это, – нервно заявила Флоренс.

Мерси не дала сбить себя с толку:

– Боже мой, и кто только сочиняет подобную чушь?

– Я. Благодарю вас.

Застонав, Мерси взялась за другой экземпляр.

– Так дело не пойдёт. Ваши намерения мне известны.

– Что вы хотите этим сказать?

– Вы экономите на авторах и пишете эту чепуху сами.

– То есть Лупа истины всё-таки работает!

Перейти на страницу:

Все книги серии Время библиомантов

Начало пути
Начало пути

«У каждой книги есть своя тайна…»Несколько сотен лет безграничная сила книг держалась обществом библиомантов в тайне. Волшебство, путешествия сквозь время и пространство — это лишь малая часть того, что могут дать книги. А с помощью некоторых можно изменить даже прошлое…Фурия Саламандра Ферфакс — потомственный библиомант, самый сильный волшебник в древнем роду Розенкрейцев. Их семья уже долгие годы скрывается от агентов Адамантовой Академии из-за ошибки, совершённой в прошлом.Семья Ферфакс охотится за «пустыми» книгами, которые способны уничтожить всё когда-либо написанное на Земле. Но у них есть враги куда страшнее Академии, жаждущие кровной мести…Фурия теряет всех — любимого отца, младшего брата, всю свою семью. Единственное, что ей остаётся, — бороться. Главное, что рядом с ней появляются верные друзья и любовь, которая прошла через века.Кто настоящий враг? Какова цена за спасение брата? Чем грозит восстание экслибри? Почему Антиква так отчаянно пытается получить книгу Зибенштерна? За что борются мятежники Либрополиса?Приключения начинаются — добро пожаловать в мир книг.Время библиомантов пришло!

Кай Майер

Фэнтези
Противостояние
Противостояние

«Вот уже несколько недель Фурия благоухала книжным ароматом: она была на верном пути превращения в первоклассную библиомантку».Всё глубже и глубже она погружается в магический мир библиомантики. Так ли он устроен, как начертано в «Книгах творения» Зибенштерна? Или давно уже живёт по своим законам и сам переписывает прошлое?Фурию и её друзей ждут самые неожиданные события, которые заставят волноваться даже закалённых читателей. Полёты на букбордах над Либрополисом, нашествие книжных пиявок, ночные убежища, парящие в невесомости, между страницами мира, книги, вызывающие привыкание, чернильные поганки, раскинувшие свои золотые сети в ожидании добычи… Похоже, противостояние начинается…Самый большой секрет библиомантики, о котором знают избранные и говорят лишь шёпотом, откроется только в самом конце.

Кай Майер

Городское фэнтези

Похожие книги