Если с обычными горожанами все шло на лад, то посыльные от аристократов приезжали все реже. Сначала я предположила, что у них просто стали реже проходить приемы и званые вечера, но слухи подтверждали обратное. Мне хотелось свалить вину на обыск и подозрения, но Арнест во время последнего короткого визита, убеждал меня, что дальше стражи и Совета магов информация уйти не могла.
К слову, Арнест приходил редко. Он просто телепортировался в ограду дома, проверял свои плетения и пропадал снова. Иногда я даже не могла перекинуться с ним парой слов. Только уже выйдя из мастерской, чувствовала едкий запах после молний его телепортации. Этот же запах рушил все надежды и мечты.
В такой рутине прошла целая неделя. Я мучалась от отсутствия ответов на многие вопросы. Что с преступниками? Где пропадает Арнест? В чем проблема с аристократами? И где тот самый муж Толии, о котором я успела позабыть?
Я рада была бы получить ответы на них, но не все и сразу. Отец-дракон и Священная мать решили иначе. И вот в одно прекрасное утро в дверь магазинчика постучалась владелица другой парфюмерной лавки, Дорея.
Глава 16
Волосы Дореи были растрепанны, она тяжело дышала, как после быстрого бега. Стучала в стеклянную дверь она нещадно, и я даже испугалась за сохранность стекла.
— Что такое? — я вышла к ней.
— Там… Он… Идет, — задыхаясь, невнятно сказала она.
— Кто?
— Гад, — вдруг зло бросила Дорея и глубоко вдохнула. — Ронт Фонтеннский. Связался со столичными прихвостнями. Распустил слухи. Гад.
Ронт… Я задумалась, а затем меня осенило. Тот самый продавец, который скупал у меня душистую воду! Но ведь Дорея вообще не хотела меня знать, тем более общаться со мной. Что же привело ее сюда?
— Больше не к кому. Стражам все равно, — рвано говорила она. — А он настроен и против тебя. Хочет остаться одним.
— Поняла, — протянула я, не до конца понимая, что она от меня хочет. — А что за слухи?
— Он продал свои духи одной аристократке. Ей стало от них плохо. Он сказал, что основу для духов брал у тебя, — увидев графин с водой на столе, Дорея выпила его залпом. Я бросилась было сказать, что в нем добавлены травы, но остановилась. Они не ядовитые, а пить ей явно хотелось.
— Но разве это не губительно для его лавки — признаваться, что он не сам их делает?
— Еще хуже было бы, если это оказались полностью его духи. Тогда ему не отвертеться бы от тюрьмы. Как и нам с тобой сейчас, — мрачно заключила Дорея.
Отец-дракон и Священная мать! Я стала расхаживать по магазинчику.
— Плохо ей стало от аллергии, — пробормотала я и, заметив вопросительно глядящую Дорею, пояснила. — Редкая непереносимость трав. В своих духах и маслах я избегаю этого, добавляя либо магию, либо раствор ромашки и тысячелистника. Второе гарантирует не полностью, но лучше, чем ничего…
Плохо было, что недавно мы заключили с Ронтом контракт на поставку душистой воды, и теперь у него есть все доказательства.
— Кстати, а что именно он говорит и причем тут ты? — я предложила Дорее сесть, она благодарно кивнула.
— Говорит, что мы с тобой сговорились и добавляем в духи аристократам яд. Сами богачи тоже подтверждают как могут, особенно усердствует баронесса Норская.
Не смогла она все же простить мне, что я не стала пресмыкаться перед ней. И она серьезный противник, не то что обычный торговец.
— У нас с ним старые счеты, — продолжила она. — Он уже наверное доложил все в ратушу, но сперва… сперва он придет к тебе лично.
— Зачем? — я внимательно перелистывала свою тетрадь, раскладывала документы по стопкам. В скором времени это могло пригодиться.
— Я ж говорю, если бы не столичный прихвостень, он и не рискнул бы рыпнуться. У меня тоже на него компромат есть. Но столичный… он хочет насолить именно тебе.
Я хмыкнула. Никого я из человеческой столицы не знала. Дорея замолчала. Я проводила ее на кухню и на всякий случай закрыла магазинчик. Мне хотелось ей верить, но рисковать не собиралась. Дорея на это только понимающе вздохнула.
Толия была на втором этаже, перешивала наши дорожные платья. Ее талант к шитью оказался невообразимым, в отличие от парфюмерии в этом занятии она делала успехи.
Я кратко пересказала ей наш разговор с Дореей.
— Она могла все это специально придумать? — первым делом уточнила Толия, на что я пожала плечами. — Если все правда, то нам надо бежать. Покушение на аристократа нам не простят.
— Ты не можешь выйти из города — тебя ищут, а на воротах будут проверять особо тщательно, — напомнила я.
— Но ты…
— И я тоже не могу уехать.
Толия отбросила распоротое платье, уколовшись иглой о палец. Слизала каплю крови и достала мешочек из-под своей кровати.
— У тебя должны быть еще деньги, возьми мои тоже. Заплати стражам за отсрочку, дальше мы придумаем.
Толия серьезно посмотрела на меня, и я невольно улыбнулась. С ее поддержкой даже вся эта истории не казалась такой страшной.
— Не надо. Главное оставайся в безопасности, — она кивнула, но деньги не убрала.