Читаем Арриквиатари (СИ) полностью

Выбравшись из барака во второй раз, они двинулись под навес, где их ожидала горячая грибная похлебка. Большинство клановцев уже давно встали и заняли свои места на стенах или около спуска в шахту, хорошо хоть их тормошить никто не стал, а то по отряду тут же расползлись бы слухи эротического содержания. К костру подошел Коротар, опустившись на середину бревна, взял у повара миску и покосился на вяло жующих дам.

— Ну вы и сони! Я-то думал, ты, Сольвейн, более приспособлена к подобному.

— Когда надо, я кремень! — Соль стукнула себя кулачком в грудь. — Это ваше присутствие на меня дурно влияет, чувствую себя как под надзором. Не желаете вернуться домой? — Сколотов вложил в эту фразу целую тонну ехидства, зато не послал деда напрямую как хотелось.

— Я тебе, в мирное время, даже килограмм грибов не доверю, не то что свою дочь, — Коротар беззлобно огрызнулся, ударными темпами отправляя похлебку в рот.

— А не в мирное?

— В бою… — он на секунду задумался. — В бою, пожалуй, свою шкуру тебе доверить можно.

— Это с чего такие выводы?

— Это с того, что у львят творится, — Коротар правильно понял, что вопрос Сольвейн относится именно к первой части его высказывания. — Бегаешь от ответственности, как от огня. Давно бы организовала отряд Робина и все сделала. Они уже давно не дети, чтобы трястись над каждым, боясь выпустить их наружу, они тут дольше тебя выживают. И возьмись уже сама за дело, к чему эта дурная цепочка — ты Робину, он своим бойцам, они малышне.

— Хочешь, чтобы я его подвинула? Нет, я так не поступлю.

— Вот об этом я и говорю — виляешь, как пьяный на дороге. Никого не надо смещать, просто возглавь, и все. А когда Робин подрастет, все вернется на круги своя. Ты же этого хочешь? Твоя идея — создать из львят самодостаточный клан и уйти в сторону? Ну так делай, чего тянуть.

— А почему бы тебе не взяться, а, Коротар? Позаботься об малышне, у тебя и опыта за плечами немерено, и кое-какой вес в городе имеется.

— Не доверяют они мне, я все же из клана. Да и гласов мне многовато, уже песок сыпется… Мне не кланы поднимать, а у камина сидеть да грибы выращивать.

— То-то ты старый да немощный, меня чуть не зарубил недавно.

— Время такое, не отпускает меня молодняк, никак не могу все оставить. Но я уже давно не тот, котелок еле варит. Был бы в силе, давно бы разобрался с той херней, что в клане творится. Я тебе так скажу — нельзя человеку столько жить! Слишком много сомнений, груз ошибок за всю жизнь давит, как гранитная скала на плечах. Одни сомнения остались, не таким я был… Сейчас только мечом махать и могу. Ладно, Утвар пока тебя тут остаться просит. Если толпа пойдет, поможешь отбиться, а позднее, может, и с шахтерами придется сходить, если в разведанных туннелях мало руды будет.

Побродив туда-сюда вдоль стены около получаса, Сколотов заскучал. Фактически его присутствие было не нужно — вглядываться в лес, подмечая редких монстров, желающих было с избытком, на страже форта дежурило десять бойцов, они же без проблем отбивались от одиночных нападений. В результате проклятая осталась не у дел, задача Сольвейн ограничивалась сидением на виду, чтобы часовые могли быстро до нее докричаться. Лисвэн, забравшись под навес, бессовестно задрыхла в повозке, а вот на Соль нахлынул нежданный прилив бодрости и энергии, которую некуда было приложить. Проблему решил Коротар, подойдя к ней с двумя мечами наперевес, один из которых он воткнул перед волшебницей.

— И что это?

— А на что похоже? — старик отошел в сторону легко, как игрушкой, разрезая воздух клинком лезвия и разминая руку.

— Не-не, ни фига, я великая магичка, и мечемахание совсем не про меня, даже не думай!

— Поспрашивал я Робина о твоих подвигах, и он поведал мне интересную историю о схватке одной особы с проклятым двинутых, и о том, в каком состоянии ты оказалась после.

— То была магическая битва, причем тут меч?

— Притом! Оружие — это не только фехтование! Это реакция, ловкость, выносливость, владение телом, понимание своих и вражеских возможностей, сильных и слабых сторон. Раз уж Лисвэн выбрала тебя, не дать ее избраннице помереть в очередной передряге — меньшее, что я могу сделать.

— Ну так в чем вопрос? Ты и так постоянно рядом, вот и не давай помереть.

— Ну и мастачка ты болтать! Начнем, пожалуй, — Коротар вскинул меч и направился к Сольвейн.

— Эй я не давала своего согласия! — волшебница опасливо окинула взглядом приближающегося воина. — Ты же, случаем, не зарубить меня собрался под видом тренировки? — старик проигнорировал и этот возглас.

Перейти на страницу:

Похожие книги