Корабль повернул к маленькому плотику и остановил машины. Боулз обвязался линем и прыгнул за борт. Он поплыл к ящику, до которого было еще несколько ярдов. Наконец ему удалось схватить кота за шкирку, но тот лишь слабо мяукнул, не способный больше ни на что. Моряки потянули линь, и Боулз вместе со спасенным оказался на палубе.
Оскара вытерли полотенцем, дали попить и устроили на свернутом одеяле в уголке кубрика. Кубрик был меньше, чем на линкоре, но в остальном все было таким же - подвесные койки, моряки, каждый из которых гладил кота и подбрасывал ему вкусненький кусочек. Правда говорили они почему- то не по-немецки. Когда Оскар успокоился, его мысли снова обратились к друзьям с «Бисмарка».
«О, как мне плохо! Что стало с этими отважными моряками? Сколько молодых матросов из моего кубрика уцелело? Я видел множество мертвых тел, множество раненых и умирающих во время последнего боя. Отто, мой добрый Отто, который так заботился обо мне и старался меня накормить. Он погиб, пропал в океане или остался жив? Кто сейчас назовет меня Miezekatze? А где мой лучший друг Штефан? Он любил меня и ухаживал за мной все время, которое я жил на корабле. Он даже возил меня к себе домой... Я не думаю, что он сумел выбраться из машинного отделения. Я надеюсь, что хотя бы Карл сумел спастись. Ведь он спас меня, прыгнув вместе со мной за борт. Сам я никогда не решился бы на такой прыжок.
Я устал, и мне очень плохо. Гпаза слипаются, и моя последняя мысль о крысе. Она ускользнула от меня, но лишь потому, что торпедный взрыв спас ее от моих когтей. Сейчас она лежит на морском дне вместе с кораблем. Я все-таки победил, но какой горькой оказалась эта победа...»