Читаем Артефакт для двоих (СИ) полностью

— Какие красивые бабочки! — моё восхищение было неподдельным. Малышка действительно рисовала очень красиво и я с удивлением узнала на рисунке своих любимых мотыльков, которыми любовалась в королевской оранжерее. — А, где ты видела таких красивых бабочек? — не подумав, спросила у малышки.

— В оранжерее. Мы с папой…

Эрик в тот же миг оказался возле нас и прервал дочь, не дав ей объяснить, что же они там делали с папой.

— Мы видели этих бабочек в королевской оранжерее, которую раз в месяц может посетить каждый желающий.

Девочка испуганно посмотрела на отца. Она видимо увлеклась и забыла, что посторонним людям нельзя знать о том, что они принадлежат к королевской семье. Мне было жаль, что я подвела ребёнка, поэтому быстро перевела внимание Эрика на себя:

— Я тоже каждый месяц посещаю сад и обязательно иду в дальнюю оранжерею, чтобы посмотреть на этих чудесных созданий.

А затем снова обратилась к юной художнице:

— Ты очень красиво рисуешь. Твою картинку я повешу у себя в комнате и буду любоваться каждый день.

Когда я говорила об оранжерее и бабочках, Эрик ещё с большим вниманием рассматривал меня, пытаясь увидеть что-то, чего он раньше не заметил.

— Они вам тоже нравятся? Мои бабочки? — улыбаясь, спрашивала Эль. — Давайте вместе сходим к ним.

— Доченька, мы обязательно поговорим об этом следующий раз, — проговорил быстро Эрик, когда в кафе начали заходить первые посетители. — Леди Лия уже должна работать, а нам пора домой.

— Возьмите рисунок, — протянула мне лист девочка и нежно улыбнулась.

Всё-таки, какой чудесный ребёнок у Эрика! Я поблагодарила малышку и отправилась обслуживать клиентов.

— Сколько с нас за ваше чудесное угощение? — догнал меня Эрик.

— Сегодня, бесплатно. Вы ведь друг Дария, а я ему очень многим обязана. И мне было приятно познакомиться с такой замечательной малышкой! Приходите ещё. Я буду вам рада!

Эрик улыбнулся мне в ответ и поблагодарив, вместе с дочерью вышел из кафе. В дверях он столкнулся с молодыми женщинами, которым сразу же уступил дорогу.

После ухода Эрика и Эль, я услышала разговор посетительниц, вошедших только что в кафе:

— Какой галантный мужчина, но такой некрасивый. Так жаль.

— И фигура очень даже ничего: высокий, мускулистый. Если бы не его горбатый нос и совершенно бесцветные глаза, можно было бы познакомиться.

— Зачем тебе? Он ведь с ребёнком. Да и девочка такая невзрачная… Вся в отца.

Дальше я не прислушивалась к обсуждению Эрика и его доченьки, потому что занялась приготовлением заказанных напитков. Но поняла, что я не видела иллюзий и понятия не имела под какой внешностью скрывались принц и его малышка. Интересно, а Дарий видел настоящее лицо брата или его иллюзию? Надо будет поинтересоваться сегодня же и подробно расспросить у него о внешности Эрика и Эль, чтобы случайно не выдать себя.

Я вспомнила о Дарие и о том, что осталась одна неделя до того дня, когда мы с ним вынуждены будем поцеловаться. Но мне почему-то вместо Дария перед глазами стояло лицо его старшего брата. Я отогнала от себя это наваждение и продолжила обслуживать посетителей.

Глава 5

Времени оставалось всё меньше и меньше, а перевод последних предложений манускрипта так и не сдвинулся с мёртвой точки. Лия становилась всё грустнее, хотя при мне старалась не показывать своё подавленное настроение.

Я в очередной раз задержался в кабинете допоздна и безуспешно пересматривал позаимствованные в библиотеке нашей академии древние свитки и манускрипты, чтобы обнаружить хоть одно слово на незнакомом наречии и определить, что же это за язык.

— Ты как был заучкой, так и остался им, — услышал голос брата, который бесшумно зашёл в кабинет и застал меня врасплох. — Мы с Эллой ждём тебя в гости, а ты никак не можешь оторваться от своих древностей. Разве так должен проводить вечера молодой мужчина? А как же твои любимые студентки? Не скучают в одиночестве?

Эрик говорил, посмеиваясь надо мной, но при упоминании о любимых студентках, голос его слегка дрогнул. Что бы это значило?

— Прости, брат. Но действительно не было ни одной свободной минутки, чтобы навестить вас. Сам видишь, — взглядом указал на гору свитков и книг, лежащих не только на столе, но и занимавших все поверхности в помещении. — Не до студенток мне…

Эрик освободил себе место, переложив книги на пол и спросил:

— Может я смогу чем-нибудь помочь?

— Ну, понимаешь, это очень деликатное дело, которое касается не меня одного…, - начал объяснять брату, не зная, как рассказать о проблеме, чтобы не раскрыть личность принцессы Элии.

— Да, что ты как маленький. По твоему лицу видно, что это твоё дело видимо женского пола, — с хитрой ухмылкой выдал братец.

— Чем боги не шутят, может ты и справишься с этой задачей. Насколько я помню, во время учёбы у тебя ко всему был нестандартный подход и ты, как нестранно, всегда оказывался прав.

Эрик скорчил довольную гримасу, как в детстве, когда у него что-то получалось лучше, чем у меня.

— Ну, так это ж я.

— Не хвастайся раньше времени. Я и самые светлые умы академии бьёмся над этим манускриптом почти месяц и ничего не можем понять.

Перейти на страницу:

Похожие книги