Читаем Артефактор. Книга шестая. полностью

Не останавливаюсь, кидаюсь в сторону следующего раненого, прикрываясь от метательных ножей четвёртого самурая. В этот раз только обозначаю удар вилкой левой рукой, а сам бью кулаком в рукоятку меча, который уже занесён над моей головой, выбивая его. Данный удар не прошёл для меня бесследно, так как противник очень хватко держал меч и проще было отрубить руку с мечом, чем его выбить. Рука ощутимо заныла, но я не останавливался и, проскальзывая за спину, наношу удар в затылок, вдоль спины так, чтобы рука с вилкой, попала под защиту шлема, прикрывающую шею. К удивлению, удар проходит и вилка втыкается в затылок самурая, нанося серьёзную рану. Его артефакт срабатывает, пытаясь начать лечение, но он всё равно теряет сознание. Дальше я уворачиваюсь от десятка ударов, наносимых третьим самураем и от постоянно летящих в меня кунаи. Конечн,о я мог уже закончить бой, но выдавать все свои способности я не собирался, поэтому растягиваю дуэль, даже позволяя себя слегка ранить. Несколько минут, которые для меня растягиваются в длительное представление, я заканчиваю, ломая поочерёдно руки самураям, всем по очереди, всегда оставляя одного противника на ногах, чтобы никто не смог прервать бой раньше, чем я закончу выводить их из строя.

- Хватит, раздаётся крик принцессы, когда я, сдёрнув маску одного из самураев, заношу вилку над его глазами.

- Мы признаём поражение, выкуп за мечи и доспехи, вы получите по прилёте в Японию, слово Ёсихито, - процедила девушка, разворачиваясь в сторону выхода, но замирая перед дверью, осознав, что её телохранители сейчас лежат ранеными и не смогут сопроводить её в ближайшее время.

Глава 4

Глава 4.

черновик

Неожиданно принцесса вспыхивает целой гаммой эмоциональных потоков, которые мне не понравились, что-то связанное с местью и предвкушением, а также удовольствием, хотя до этого она очень хорошо контролировала свои эмоции.

- Раз моя охрана перебита и не может выполнять свои функции,я требую обеспечить меня охраной. Так как этот аристократ доказал, что намного сильнее моих телохранителей, хочу чтобы он обеспечивал мою охрану. Согласно договору о моей неприкосновенности и обеспечению безопасности, вы обязаны удовлетворить мои условия. Вся ответственность за мою безопасность с этого момента, ложиться на принимающую сторону, а именно на королевство Корея, в случае, если данный аристократ возьмётся за мою охрану, то отвечать будет он лично, как и его род, который он представляет, - громко произнесла Тойсё.

- Чёрт, - выговорил я по-русски, поняв, что она решила меня подставить, отыграться на мне не прямым, так косвенным образом. Сломай она даже палец, с меня могут потребовать такую виру, которую обычный аристократ не в состоянии будет выплатить или даже потребуют долг крови. Но если она думала, что может меня этим напугать, то глубоко ошиблась, ведь даже откажи я, то отвечать придётся как мне, так и корейской стороне.

- Раз принцесса просит, то я не могу ей в этом отказать. Позвольте мне тогда переодетьсяв доспехи, чтобы не выделяться на общем фоне ваших сопровождающих и позвольте уточнить, до какого момента я должен обеспечивать вашу охрану, - произнёс я улыбаясь и наблюдая, как радость покидает лицо девушки. Она явно не рассчитывала, что я сразу соглашусь, а значит, я что-то задумал, и это ей не понравилось.

- Хорошо, ты обязан обеспечивать мою защиту до того момента, как я не доберусь до своего дома, где моей охраной займутся телохранители моего рода, - произнесла девушка.

- Снимайте броню и одежду, она мне понадобится, чтобы защитить вашу госпожу и я не выделялся на общем фоне сопровождающих её лиц. Да и вообще, это мои трофеи, - сказал я, пытающимся подняться телохранителям, которым уже оказывал помощь один из сопровождающих целителей.

- Да, и принесите им кто-нибудь одежду, не голыми же им расхаживать по кораблю, - добавил я.

Заставить раздеться японских самураев, мне всё-таки удалось, невзирая на длительные препирательства, попытки выкупить доспехи, оказать на меня давление со стороны сопровождающих делегацию чиновников.

В итоге я смог подобрать неплохой комплект из разных наборов, хотя они и немного отличались по цвету и орнаментам, нанесённым на них. Всю броню перенеси в мою каюту, у который выставили дополнительную охрану, это уже озаботился капитан дирижабля, так как потеря их грозила не только международным скандалом, но и кровной местью самих самураев.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы