Читаем Артефактор под прикрытием полностью

— Я не нуждаюсь ни в вашей жалости, ни в вашем сочувствии, — отрезал Джаред. — Вы человек, мисс Найтерс, и не переживёте таких ранений. Усвойте, что работа со мной итак подвергает вашу жизнь смертельной опасности и, будьте добры, не пытайтесь ещё и самостоятельно нажить приключений на свой аппетитный зад. А теперь подождите несколько минут, я приведу себя в порядок и провожу вас.

— Хорошо, — тихо ответила я.

А ведь мы действительно похожи. Даже намного больше, чем я могла себе представить. Мою спину украшают похожие узоры…

Когда взорвалась лаборатория, на меня упал тяжеленный вытяжной шкаф. Если бы не Сэд, я бы никогда не выбралась оттуда. Наполовину парализованная, изломанная кукла…

У меня остались только голос, правая рука, магия и мои гениальные разработки.

И как бы я в душе не проклинала мистера Дудля, не обратись Сэд к нему за помощью, мы бы погибли. У нас не было шансов сбежать.

После взрыва моими исследованиями неожиданно заинтересовались не только все кланы оборотней, но и вампиры. А Орест Крэс обвинил меня в умышленном поджоге и убийстве сына.

Меня должны были объявить в розыск, но Дудль подделал результаты расследования. Согласно официальной версии, я и Сэд погибли на месте, а тела настолько пострадали во время пожара, что нас смогли опознать только по образцам костной ткани.

Да, в это мало кто поверил. Нас до сих пор ищут. Но, тем не менее, до сих пор не нашли. Дудль предусмотрел всё. Изменённая внешность, новые документы, идеально проработанная легенда.

В отличие от Орэста его не интересовала возможность создания магов-оборотней. А вот мои наработки по восстановлению утерянных конечностей и увеличению физической силы людей — весьма.

На моё восстановление были выделены сотни тысяч золотых. Сэдерик каждый день приходил в палату с чертежами, записывал всё, что я говорила. Миллионы раз перерисовывал схемы и под моим руководством создавал импланты, которые могли вернуть мне способность к самостоятельному передвижению.

Да, его способности к биоартефакторике сильно уступали моим. Поэтому первые образцы получились грубыми и несовершенными. Пока приживались импланты, заменяющие безнадежно раздробленные участки кости и сеть магических нитей, имитирующая поврежденные нервные волокна, я сходила с ума от боли. Она пожирала меня изнутри, выжигая, клеймя, словно каленым железом.

А позже обнаружилась другая проблема. С ними я передвигалась словно механическая кукла. Но видят старые Боги, это все равно была победа!

Через полгода я придумала, как их усовершенствовать. И хотя мне так и не удалось вернуть руке полноценную чувствительность, я снова могла ходить и работать с артефактами.

А значит, снова могла жить.

— Пойдемте, — сказал вышедший из соседней комнаты Джаред, на ходу надевая пальто, — вы позволите помочь вам с сумкой?

— Да, — я сдалась и протянула ему чемоданчик с инструментом.

— Хм-м-м. С каждым разом вы удивляете меня всё больше и больше, мисс Найтерс. Сколько это весит? Не тяжеловато, для человеческой девушки?

Проклятье! Да, мистер Сольвэнга, для человеческой девушки — это неподъемная тяжесть.

Вот только я уже давно не обычный человек.

— Если вам тяжело, я справлюсь и без вашей помощи, — съязвила я, решив перевести всё на шутку.

Ему незачем знать, что после вживления имплантов моё тело стало намного сильнее, и теперь я мало в чём уступаю оборотням.

— Нет, что вы, я с радостью помогу вам, — рассмеялся двуликий, открывая передо мной двери, — только после вас, мисс Найтрес.

Я молча выскользнула в коридор и помчала к выходу, не дожидаясь, пока Джаред закроет кабинет. Возможно, это было малодушием, но сейчас я не могла находиться рядом с оборотнем.

Вид его ран пробудил слишком болезненные воспоминания, и я боялась, что снова с головой уйду в прошлое. А для расследования нужна трезвая голова и ясность мыслей.

— Мисс Флоренс! — раздался позади насмешливый голос двуликого. — Куда вы так мчите? Боитесь меня?

— Скорее, следую вашему совету и экономлю время, — уклончиво ответила я, — чем быстрее доберёмся до отеля, тем больше сможем отдохнуть.

— М-м-м-м… предлагаете присоединиться к вам? — заинтересованно мурлыкнул следователь прежде, чем я успела сообразить, что ляпнула.

А ведь всего-то хотела подчеркнуть, что устала…

— Мистер Сольвэнга! — воскликнула бегущая к нам фигуристая белокурая красотка.

Судя по тому, что она бесстрашно бросилась под колеса кареты, пытаясь догнать оборотня, от дефицита женщин, жаждущих согреть его холодными лоусонскими ночами, следователь явно не страдал. Но всё равно предпочитал нервировать именно меня…

Хотя, я не могла не признать очевидного. Несмотря на неуживчивый характер и жуткие шрамы, Джаред был до неприличия привлекательным мужчиной. И дело было даже не в красоте. Такие как он, покоряли дам не внешностью.

Жесткий, сильный, властный, но всё же способный заботиться о тех, кто ему действительно дорог. Убойная смесь, заставляющая каждую леди верить, что именно она сможет стать той единственной, которую он будет до конца жизни носить на руках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Артефактор(Шаенская)

Похожие книги