Читаем Артур полностью

— Если тебе есть что сказать, Цердик, говори, я слушаю.

— Я хочу предложить тебе сделку... — начал Цердик.

— Нет, Артур! Не соглашайся! — выкрикнул Боре. Маглос резко ударил его ладонью по лицу. Из разбитой губы хлынула кровь.

— Еще раз тронешь его, — грозно предупредил Артур, — лишишь­ся руки.

— Побереги свои угрозы, предводитель Артур, — фыркнул Цердик, — не ты здесь командуешь. Сделка такая: украденное зерно за жизнь твоего приспешника. Я предлагаю только раз. Что скажешь? Я подожду, пока ты спросишь своих советников, но предупреждаю — не заставляй меня ждать долго.

— Коли так нетерпелив, отвечу сразу. Слушай меня: можешь убить Борса и его дружину, если *таково твое намерение, ибо я по­клялся, что никто из вас не получит и зернышка, кроме как при одном условии.

Улыбка сошла с лица Цердика. Он повернулся и быстро посове­щался с союзниками.

— Что за условие? — спросил Цердик.

— Присягните мне на верность и заново поклянитесь оказывать мне помощь. Когда вы внесете подать в военную казну Британии, я верну ваше зерно.

— Никогда! — взвыл Цердик. — Никогда я не присягну тебе!

— Тогда ты не получишь зерна.

— Я убью его! — Цердик ткнул пальцем в Борса.

— Делай с ним, что хочешь. Я меняю зерно только на верность и обещанную дань.

— Ты ценишь зерно больше его жизни? — недоверчиво вопросил Идрис.

— Я ценю жизнь друга не меньше собственной, но еще выше ценю Британию. Войне пора положить конец, — Артур говорил смело и ре­шительно. — Зерно останется здесь, пока вы не поклянетесь мне в вер­ности.

— Так подавитесь им! — вскричал Цердик. — Я сожгу эту кре­пость до основания.

— А что будешь говорить своим людям, когда зимой им начнет сводить животы? Когда их дети начнут умирать с голоду? — Голос Артура был холоден, как могила.

Идрис и Маглос сморгнули — они не собирались поддерживать Цердика в ущерб своим людям. Полагаю даже, они устали от войны и хотели положить ей конец.

— Ну, Цердик? Я жду. Каково твое слово?

Цердик извивался от нерешительности.

— Ты проиграл, Цердик, — выговорил Боре, шевеля окровавлен­ными губами. — Покорись с честью.

— Нет! Я могу сражаться. Мы победим вас и заберем свое.

— Мы сражались все лето, Цердик, и каждое лето четыре года подряд. Говорю тебе: войне конец.

— Нет, покуда у меня есть силы проклинать тебя, негодяй!

Холодало, туман перешел в редкую морось. Идрис и Маглос бес­покойно переглянулись. Они замерзли и пали духом. Терпение их ис­тощилось, они хотели одного: скорее с этим покончить.

— Сударь, — начал Идрис, — у нас нет иного выбора, кроме как покориться.

— Он прав, — поддержал Маглос. — Покончим с этим здесь и сей­час.

— И вы против меня? Что ж, идите. Забирайте своих людей. Я бу­ду биться один. — В глазах Цердика сверкнула ненависть и... внезап­ное вдохновение. — Что скажешь, бастард Британии? Сразишься со мной? Или ты и впрямь такой трус, как о тебе говорят?

— Я не боюсь сразиться с тобой, Цердик.

— Так выходи из-за стен и сразимся.

— Нет, Артур, — сказал Кай, — позволь мне сразиться вместо тебя.

— Успокойся, брат, — отвечал Артур, — все будет хорошо.

— Ты не будешь с ним биться, — вставил Бедуир. — Он уже раз­бит. Идрис и Маглос от него отступились. Он проиграл.

Артур решительно мотнул головой.

— Он этого не понял. Я не отпущу его отсюда плести новые козни. Те, кто поддержал Цердика, должны увидеть, что проиграли. Или мне присягнут все, или никто. — С этими словами предводитель по­вернулся к Цердику. — Я сражусь с тобой, Цердик. Победишь — по­лучишь назад зерно. Но если победа будет за мной, ты присягнешь мне на верность. Согласен?

— Согласен, — поспешно ответил Цердик. — Начнем.

По приказу Артура ворота Каер Мелина открылись, во двор въеха­ли Цердик, Идрис, Маглос и Боре.

— Развяжите его, — сказал Артур.

Идрис вынул кинжал и разрезал веревку на руках Борса.

Артур сел на коня, взял меч и щит и крикнул всем стоящим вокруг него:

— Слушайте меня, кимброги! Если я паду, пусть никто не подни­мет руку на Цердика. Пусть никто не мстит за меня. Клянитесь, что так будет.

Воины отвечали в один голос:

— Да будет, как ты сказал.

Артур взял поводья и повернулся к Цердику, занявшему место с другой стороны двора.

Бедуир повернулся к моему хозяину.

— Мирддин, останови его. Ничего хорошего из этого не выйдет.

— О нет, из этого выйдет много всего хорошего. Если Артур побе­дит, он получит Британию. Полагаю, ради такой награды стоит риск­нуть.

Бедуир воззвал ко мне, но я знал: если уж Мерлин что решил, его не переубедишь — легче уговорить гору вырвать свои основания или реку потечь вспять.

— Пусть будет, что будет, Бедуир, — сказал я. — Верь.

— Я верю в Артура, — отвечал он, — но очень не доверяю Цердику.

Соперники повернулись лицом друг к другу. Мы встали вокруг кольцом. Пошел дождь, мы стояли молча, ожидая начала смертель­ной схватки.

Вот как это было.

Цердик пускает лошадь вперед и рысью едет вдоль внутренней стороны кольца, сперва медленно, потом все быстрее и быстрее. Ар­тур делает то же, и они кружат, кружат, кружат, примеряясь один к другому.

Перейти на страницу:

Похожие книги