Читаем Артур Грэй полностью

Сделав, как просят, он просунул ноги в два плотных страховочных ремня, ухватился за канат и, закрыв глаза, почувствовал, как его поднимают наверх. С высоты грот-мачты все казалось маленьким. Грэй ухватился за ближайшую рею и вцепился в нее намертво.

— Эй, новенький, отпусти парус, ты еще не наверху! — кто-то громко ругался внизу.

Артур, пересилив себя, разжал окаменевшие пальцы. Добравшись до нужной высоты, он трясущимися руками прицепил себя к вкрученному наверху кольцу.

— Страховка есть… Готово… — слабо крикнул он.

— Чего? — раздалось снизу.

— Готово, говорю!

Грэй старался не смотреть вниз, ибо при одном только взгляде на палубу, плавно перемещающуюся под ним влево-вправо, кружилась голова, тело каменело и тошнило, как никогда.

Кузнечик сидел напротив кольца и не шевелился. Скрипящий звук подъемника раздался вновь, наверх поднималось ведро с водой. Парень попытался расшевелить подопечного, но он никак не реагировал.

— Дадзун! Он рот не открывает, что делать?! — во весь голос кричал Артур, чтобы его услышали.

— Он и не откроет, сам открывай.

Артур поежился то ли от слов Лорка, то ли оттого, что наверху дул мерзкий ветерок, пробирающий до костей…

— Брр, — сказал он вслух.

Ухватив Кузнечика за шею, он осторожно запрокинул его голову. «Неназванный» остановился. Что-то завизжало над ухом Артура еще раз, он чуть не свалился вниз и удержался лишь из-за страховочного каната, продетого в кольцо.

Он посмотрел наверх, куда падал свет от глаз Кузьмы. Призрачные сущности отваливались от разделяющего их барьера. У Грэя похолодело внутри. Даже с палубы эти твари казались страшными, но сейчас они настолько близко, что, встань он во весь рост и протяни руки, они затащат его к себе.

— Грэй! Не смотри на них! Слышишь! — обеспокоенный голос дадзуна звучал с палубы. — Грэй, Кузнечик, помнишь?!

Артур очнулся от мимолетного сна. Руки его уже не держали Кузьку, а стремились куда-то вверх.

— Что же это? — он обхватил мачту руками и, вспомнив, зачем он здесь, быстро влил ведро воды в пасть своего подопечного.

— Готово! — проорал он.

Пока поднимали оставшиеся ведра, молодой человек чесал спинку сидящему неподвижно Кузнечику. Закончив с работой, Артур невольно посмотрел вниз.

Океан бурлил. Противные пузыри зелено-черного цвета лопались, вода напоминала кисель. Во всей этой массе плавали кости, куски плоти и обломки кораблей. Некоторые тела шевелились, взывая о помощи. Воды затягивали их вниз и извергали обратно на поверхность, медленно пожирая кожный покров, мышцы, пока не добирались до костей. Вот вновь мелькнула костлявая рука и тут же распалась дымкой, через мгновение она приняла форму головы, визжащей от боли и страха… Среди белых потоков, не смешиваясь с ними, скользили угольно-черные, и там, где они проходили, раздавались крики… Голоса были глухи и призрачны, но даже сквозь защитный купол сверлили мозг. Артур сжал с силой веки и, дав сигнал готовности к спуску, вцепился двумя руками в канат.

* * *

— Гаденыш. Убивать его не стану… пока. Но репутацию испорчу, — Шут стоял у ящиков, наблюдая за новичком.

Достав самодельный нож из-за пазухи, он спустился в трюм. Его глаза забегали, пытаясь найти подходящий объект.

— Где же, где же… А… Вот оно… подойдет.

Взгляд человека приковал накрытый брезентом важный груз.

— Наверное, очень ценное, раз его скрыли от всех, — он ощерился.

Замахнувшись ножом, худой человек распорол ткань, задев рунический узор.

— Да чтоб тебя, — он выругался и потянул рукоятку на себя. Маленький кусочек дерева откололся от груза прямо посередине одной из рун. — Отлично, когда будут отгружать, найдут повреждения, тут-то мы и посмотрим, как этот сопляк запоет.

Он вытер нож о рукав и незаметно вернулся к своей работе.

* * *

Артур, ступив на твердую поверхность, с облегчение вздохнул. Страховочные ремни снимались с трудом.

— Молодец, неплохо для первого раза, — дадзун похвалил парня. — Можешь немного отдохнуть и идти на камбуз.

Грэй посмотрел на купол.

— Знаешь, а я, наверное, сейчас пойду.

Спустившись вниз, он поздоровался с дядькой Фареем.

— А где Антошка?

— В каюте сидит, — с грустью ответил кок, ставя кастрюлю на огонь.

— Ясно.

— Ты видел, что там снаружи происходит?

— Да, еще бы не увидеть… — кивнул головой Артур.

— Пусть лучше учится, чем видит кошмары по ночам.

— Я вас понимаю… — Грэй не стал делиться своими впечатлениями.

Бум-м! Бум-м! Бум-м! Бум-м! Бум-м!

Дядька Фарей отбросил все свои дела и, схватив кухонный топор, побежал наверх. Артур, не дожидаясь приглашения, выбежал следом.

На палубе суетились моряки, пытаясь развернуть паруса. Капитан, держась за штурвал, разворачивал «Неназванного».

— Грэй, помогай! — крикнул кто-то из толпы.

Молодой человек подбежал к матросам и, ухватившись за край каната, потянул его вместе с ними на себя.

— Капитан! Туман приближается!

Море закипало на глазах. Воды бились о купол. Лица людей были испуганными. Артур первый раз почувствовал страх, общий страх и чувство неминуемой гибели.

— Держать курс! — выкрикивал Барея, выкручивая штурвал вместе с Лорком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Артур Грэй

Похожие книги