Читаем Артур Грэй полностью

Двое не очень крепких парня несли черный ящик, накрытый брезентом.

— Вы поаккуратней, он ведь тяжелый! Так же спину можно сорвать, — Артур вспомнил, как этот секретный груз несли вчетвером, прогибаясь под его весом.

Грузчики переглянулись.

— Да не такой уж он и тяжелый. Так куда ставить? — переспросили двое.

Артур удивленно посмотрел на них, затем на ящик и попросил поставить его вместе с остальными коробками у здания порта.

Проверив список дважды, он подозвал первого клиента. Необъятный мужчина средних лет с такой же крупной, как и он, спутницей вышли из толпы первыми. Пара в шелковых одеждах медленно перебирала ногами, словно выставляя себя напоказ.

— Здравствуйте, номер груза и содержимое ящика, пожалуйста, — задал вопрос Грэй.

— Два восемь шесть, фарфор, два ящика, — причмокивая, ответил мужчина.

Грэй, сверившись со своими записями, протянул получателю лист бумаги и ручку.

— Распишитесь, пожалуйста.

Взяв документы пухлыми пальцами, человек в шелках поставил крестик вместо подписи.

— Спасибо и приятного дня.

Мужчина, принявший груз, поднял руку вверх, и тут же к нему, словно из ниоткуда, подбежали двое. Схватив коробки, грузчики и их хозяева удалились.

— Ну, с первым разобрались, — Артур вычеркнул груз из списка. — Следующий! — крикнул он.

Хрупкая девушка, закутанная в балахон, примерно такой же, как носят в храмах, подошла ближе. Она мяла в руках небольшой обрывок бумаги.

— Здравствуйте, номер груза и содержимое ящика, пожалуйста.

Особа протянула измятую записку.

— Шестьсот восемь, корни арконии, пожалуйста, поспешите с выдачей, нам очень необходим этот ингредиент, не можем завершить ряд лекарств, — было аккуратно выведено на клочке.

Девушка оказалась немой. Она лишь скромно улыбалась растерявшемуся парню. Грэй, как и в первый раз, отдал документы на подпись. Пока она расписывалась, Артур поднял небольшую по размеру коробку с земли и протянул ей. Девушка, получив долгожданный груз, быстро спрятала его в свисающую с плеча сумку и, поклонившись, поспешила прочь.

— Следующий!

Перед Греем появилась молодая пара с маленьким ребенком. Непоседа бегал вокруг своих родителей.

— Здравствуйте, номер груза и содержимое ящика, пожалуйста.

Отец семейства поймал мальчугана, погладил по голове, затем извлек из кармана блокнот, открыл на предпоследней странице:

— Триста шестьдесят один. Кухонная утварь, — после чего он улыбнулся, его жена крепче прижала его руку к себе.

Артур сделал все то же самое, что и с первыми клиентами.

— Спасибо и приятного дня. Следующий!

К нему подошли двое мужчин в плотных хлопковых штанах и белых рубашках. Они оживленно спорили, какая ткань лучше подойдет для нового фасона одежды. Один говорил — лен, второй — бархат.

— Кхым-кхым, — прокашлялся Артур.

Молодые люди отвлеклись от болтовни.

— Здравствуйте, номер груза и содержимое ящика, пожалуйста.

— Вот как вы думаете, что лучше пустить на платье — лен или бархат, а может, хлопок? — спросил один из них.

Оба парня были одеты по последней моде и носили стрижки, совсем недавно вошедшие в обиход на материке Карпея.

— К сожалению, я в этом не силен. Так какой у вас номер груза и содержимое? — спросил Грэй еще раз, но уже более настойчиво.

Парни ответили хором:

— Двадцать восемь и восемьдесят два, хлопок, лен, бархат и шелк, — номер они хотя и сказали в один голос, но каждый назвал содержимое в своем личном порядке.

Артур дождался, пока они закончат проверять свой груз, поставят подпись, и, пожелав им хорошего дня, вновь крикнул:

— Следующий! Следующий! — он повторил приглашающую фразу еще несколько раз.

— Что ж, придется подождать. Остался только один…

Он хотел разобраться со всеми делами и как можно быстрее вернуться на корабль, чтобы поговорить капитаном. Его вопрос с библиотекой Зарии оставался острой проблемой. Всех оповестили о серьезном опоздании и о том, что будут проведены проверки. Как много времени все это займет, им не сообщили, но Грэй наделся хотя бы на два часа вылазки в город. Он посмотрел на ящик, накрытый брезентом, и попытался представить, кто же его таинственный хозяин.

Перед глазами всплывали картинки: человек в рясе, а может, и нет, но однозначно мужчина, пожилой. Не последний человек в Зарии, скорее всего, заберут его под звук фанфар — и прямо в храм. Ведь отгружали служители.

Он немного прикорнул под теплыми лучами солнца.

— Молодой человек, проснитесь, — высокая брюнетка потрогала его за плечо. Девушка улыбалась, словно ангел. Артур посмотрел на нее снизу вверх. Мужское сердце забилось чаще. Из-под легкого синего платья виднелись стройные ножки. Совсем чуть-чуть, но этого хватило, чтобы взбудоражить его сознание. Брюнетка скрывала лицо и плечи под широкой шляпой.

Девушка широко улыбнулась и, виляя бедрами, подошла к грузу:

— Я хочу забрать свою коробку.

Артур вскочил на ноги и начал перебирать пальцами в поисках нужной бумаги.

— Номер сорок четыре, черный ящик, обвернутый брезентом. Содержимое идет под пометкой «секретно», — ее голос прозвучал так сладко, что Артур расплылся в глуповатой улыбке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Артур Грэй

Похожие книги