Стэнли
. Конечно, в переднем зале такой шум! Когда вы кого-нибудь приглашаете, мистер Ломен, предупредите меня, и я всегда вас устрою тут, в уголке. Многие наши клиенты не любят, когда кругом пусто; раз уж они вышли на люди, надо, чтобы вокруг все кружилось, им ведь до смерти надоело сидеть в своей берлоге. Но вы не такой, я знаю. Понятно, что я хочу сказать?Хэппи
Стэнли
. Собачья жизнь, мистер Ломен. Жаль, что во время войны меня не взяли в армию. Был бы я по крайней мере покойником.Хэппи
. Мой брат вернулся.Стэнли
. Ей-богу? С Дальнего Запада?Хэппи
. Ну да, мой. брат, он крупный скотопромышленник, так что смотри обходись с ним как следует, И отец мой тоже придет.Стэнли
. И отец тоже?Хэппи
. Есть у вас хорошие омары?Стэнли
. Высший сорт. Крупные.Хэппи
. Только подай их с клешнями.Стэнли
. Не беспокойтесь, мышей я вам не подсуну.А как насчет вина? Совсем другой вкус у пищи.
Хэппи
. Не надо. Помнишь рецепт коктейля, который я привез из-за границы? С шампанским?Стэнли
. Еще бы, конечно! Он до сих пор у меня приколот к стенке в кухне. Но этот напиток обойдется по доллару на брата.Хэппи
. Не имеет значения.Стэнли
. Вы что, выиграли в лотерею?Хэппи
. Нет, просто у нас маленькое семейное торжество. Мой брат… он сегодня провел большое дело. Мы с ним, кажется, затеем одно предприятие.Стэнли
. Здорово! И главное, все в своей семье — понятно, что я говорю? — так всегда лучше.Хэппи
. И я так думаю.Стэнли
. Бо-ольшущая разница! К примеру, если кто-нибудь ворует… Все остается в семье. Понятно, что я говорю?Хэппи
Стэнли
. Что такое?Хэппи
. Ты замечаешь, что я не смотрю ни направо, ни налево? Замечаешь?Стэнли
. Да.Хэппи
. И глаза у меня закрыты?Стэнли
. Что вы говорите?..Xэппи
. Лакомый кусочек!Стэнли
Стэнли
. Господи, как вы ее углядели?Хэппи
. На них у меня свой радар.Стэнли
. Кажется, она в вашем вкусе, мистер Ломен.Хэппи
. Погляди на этот рот. О господи! А окуляры?Стэнли
. Черт, вот у вас жизнь, мистер Ломен!Хэппи
. Подойди к ней.Стэнли
Девушка
. Я подожду, но пока что…Хэппи
. Почему бы вам не подать ей… Простите меня, мисс! Я продаю шампанское, и мне хотелось бы, чтобы вы попробовали нашу марку. Принеси шампанского, Стэнли.Девушка
. Это очень мило с вашей стороны.Хэппи
. Нисколько. За счет фирмы.Девушка
. Вы торгуете прелестным товаром.Хэппи
. Приедается, как и все на свете. Товар как товар, поверьте.Девушка
. Наверно, вы правы.Хэппи
. А вы, случайно, ничего не продаете?Девушка
. Нет, не продаю.Хэппи
. Простите незнакомого человека за комплимент. Ваше лицо так и просится на обложку журнала.Девушка
Хэппи
. Что я тебе говорил, Стэнли? Вот видишь: девушка позирует для иллюстрированного журнала.Стэнли
. Да, это видно. Сразу видно.Хэппи
. Для какого именно?Девушка
. О, для самых разных.Хэппи
. Знаете, как говорят во Франции? Шампанское — лучшие румяна для лица.Сюда, Биф!
Биф
Хэппи
. Я сам только что пришел. Гм… мисс?..Девушка
. Форсайт.Хэппи
. Мисс Форсайт, это мой брат.Биф
. А папы еще нет?Хэппи
. Его зовут Биф. Может, вы о нем слышали? Знаменитый футболист.Мисс Форсайт
. Да ну? Из какой команды?Хэппи
. Вы знаток футбола?Мисс Форсайт
. Нет, увы! Я в нем мало понимаю.Xэппи
. Биф в полузащите «Нью-Йоркских великанов».Мисс Форсайт
. Ах, как мило!Хэппи
. Ваше здоровье!Мисс Форсайт
. Рада с вами познакомиться.Хэппи
. Меня зовут Хэп. На самом деле я Гарольд, но в Военной академии меня прозвали Хэппи Счастливчик.