— Ни за что! Ты поплывёшь в Шотландию, а я поплыву на поиски Чаши Эдема. — сказал Коннор, ослабив хватку. Ярость, боль и надежда найти брата, охватили меня.Воспользовавшись моментом, я ударила могавка в живот, но ассасин перехватил мою руку и плотно прижал меня к столу, наваливаясь на меня своей тяжёлой тушей. Я сквозь робу почувствовала тепло индейца, которое согревало каждую частичку моего тела. Неожиданно метис достал нож и воткнул его в стол, тем самым прижимая рукав моей робы. Я со злостью и с отчаянием посмотрела на уходящего могавка.
— Всё-таки «красные мундиры» опасная вещь, — с ухмылкой произнёс мой мучитель, — Ты ни за что не попадёшь на «Аквилу». Спасибо за всё и прощай, Мерлин. — тихо ответил Радунхагейду, выходя из кабинета. Послышался звук закрывающегося замка.
— Козёл! — злостно крикнула я, вынимая нож и кидая его в скрипучую дверь. В ту же секунду у меня появилась безумная идея, но для начала пришлось взломать замок.
***
Лезвие клинка скользнуло по волосам и мои длинные локоны упали на деревянный пол. Теперь любимые волосы не дотрагивалась поясницы, а спокойно лежали на плечах.
Быстро выбежав из дома, я раздобыла тряпьё матросов и немедленно переоделась в безлюдном месте. Мой образ был «очарователен». Длинная бежевая и немного грязная рубаха закрывала грудь, вместе с синим жилетом. Лёгкие, потёртые штаны, украшенные ремнём и кобурой с пистолетом, висели, а кожаные сапоги чуть ли не спадали. Волосы прятались за банданой морского цвета. В таком виде я попала на борт «Аквилы». Дороги назад не было — теперь моя жизнь зависела от судьбы, ведь я прекрасно понимала, что я вряд ли вернусь домой…
Я смешалась с толпой моряков на палубе, чтобы не попасться на глаза Коннору. Капитан стоял около своей каюты, а главный помощник, добренький и немного выпивший дедуля по имени Роберт Фолкнер, держал штурвал корабля. Радунхагейду был очень похож на испанца, ведь вместо робы с перьями, на нём висел тёмно-синий китель, а голову украшала треуголка такого же цвета. По одному только взгляду можно было понять, что Коннор был хорошим капитаном, который думал о матросах, но шёл на огромный, смертельный риск.
— Морские черти, готовы ли вы прожить короткую, но полную приключений жизнь? — воодушевился Коннор, а моряки радостно завопили. — Тогда пора отправиться на поиски таинственного острова. Вы со мной, парни?
— Да, — подхватили отчаявшиеся матросы, которым было нечего терять. Команда корабля состояла из бродяг, должников, вдовцов и прочих отбросов общества, поэтому они решились на верную гибель.
Капитан гордо вскинул голову и быстрыми шагами направился к штурвалу, где стоял довольный мистер Фолкнер. Моряки засуетились, а Коннор скомандовал «поднять якорь». Я смотрела вдаль, думая только об одном… Обещаю, я обязательно найду тебя, мой милый братец.
***
Прошло пять дней и я сто раз пожалела о том, что стала матросом на «Аквиле». Я спала в тёмном трюме и отстаивала свой гамак, вдыхая аромат пота, вонючих ног и гнили. Питались моряки отвратительным галетами и солониной*, которые были продегустированы крысами. Часто в своей еде я находила червей, причём живых. Сначала я отказывалась есть эту протухшую еду, но голод взял вверх над брезгливостью (без рвоты не обошлось). Иногда давали кашу, а на обед мы ели поташ*.
За пять дней мы ни разу не попали в шторм, что очень радовало. С утра до ночи я драила палубу, чистила пушки, завязывала узлы и выполняла прочие команды капитана. Солнце ярко освещало безоблачное небо, а морской воздух бодрил. Несмотря на все неудобства, морская жизнь манила своей свободой и атмосферой.
— На всех парусах! — скомандовал капитан в синем кителе и на корабле воцарилась суматоха. Я драила палубу рядом с каютой капитана и до меня доходили некоторые обрывки из диалога Коннора и мистера Роберта.
— Парень, ты стоишь у штурвала почти всю ночь. Ты вообще про сон помнишь? — произнёс старший помощник капитана.
— Потом высплюсь. Нам нужно добраться до ближайшего порта как можно скорее. Я не хочу попасть в шторм. — спокойно проговорил Радунхагейду.
— Не попадём, море тихое. Может быть, тебя что-то тревожит?
— Я в порядке. — не своим голосом ответил могавк.
— Это всё из-за той девицы в поместье? — ухмыльнулся старик, от слов которого у меня чуть не упала швабра.
— Нет. — грустно ответил Коннор.
— Врёшь, кэп. Я по глазам вижу. — серьёзно произнёс Фолкнер.
— Так заметно?
— Да. Запомни, сынок: «Генерал управляет армией, а женщина управляет генералом». — уверенно ответил помощник капитана, а я открыла рот от удивления.
— Надеюсь, мной никто не будет управлять. — немного посмеялся капитан.
— Ты уже под контролем, Коннор. — похлопал индейца по плечу старик, и добил меня своей фразой.
Коннор не успел ответить из-за матроса, который крикнул: «Человек за бортом!» Я со шваброй побежала к краю корабля, чтобы посмотреть на бедолагу. К сожалению, это оказался обычный посиневший от холода труп, который застывшими руками держался за обломок корабля. Моряки встревожились.