Читаем Ассегай полностью

Жара усиливалась, солнце отражалось от скал, и, словно водовороты огромного океана, вокруг корабля закружили вихри. «Ассегай» уже потерял часть веса — четыре мощных двигателя сожгли шесть тысяч тонн топлива и масла, — но солнце нагревало закачанный в газовые камеры водород, и дирижабль неумолимо поднимался выше и выше. Лутцу пришлось открыть клапаны и спустить 230 000 кубических футов газа, однако «Ассегай» продолжал восхождение, и на высоте в пятнадцать тысяч футов экипаж стал выказывать первые признаки кислородного голодания. Почти сразу пошла вверх температура, и когда приборы в гондоле управления показали 52 градуса по Цельсию, Лутц перевел двигатели на попеременную работу, что позволило немного их охладить и прокачать через системы свежее, масло.

Скорость полета упала со ста узлов до пятидесяти пяти, и «Ассегай» почти не слушался руля. Вскоре заработал с перебоями, а затем и вовсе заглох передний левый двигатель. Внезапно потеряв мощность, дирижабль замедлил ход и упал с тринадцати до шести тысяч футов. На этой высоте он и встал наконец на ровный киль. Падение обернулось для «Ассегая» тем, что крепления кое-где ослабли и разболтались.

Потрясенный непредсказуемым поведением своего детища в перегретом воздухе, граф Отто принял предложение Лутца посадить дирижабль без единого возражения. Решено было дать «Ассегаю» передохнуть до конца дня и продолжить полет уже вечером. Заметив вдали выходящий на поверхность пласт горной породы, Лутц вновь открыл клапаны, и «Ассегай» начал снижаться.

Они были в пятидесяти футах от земли, когда откуда-то из-за скал вылетели десятка два всадников, облаченных в белые, ниспадающие свободными складками бурнусы. Галопом пустив лошадей к садящемуся «Ассегаю», улюлюкая и грозно размахивая кривыми мечами, туземцы открыли по дирижаблю стрельбу из длинноствольных джезайлов. Одна из пуль пробила переднее смотровое стекло, осыпав графа Отто осколками стекла. Грязно выругавшись, фон Мирбах шагнул к установленному в передней части гондолы пулемету «Максим». Первая очередь оставила в стройной до того шеренге несущихся вперед арабов заметные пробоины. Три лошади свалились, увлекая за собой всадников. Отто повел стволом вправо и выпустил еще одну очередь. На этот раз уже четыре лошади, споткнувшись, зарылись в песок. Строй рассыпался. Ева подсчитала потери нападавших. Семь человек, пять лошадей — двоим все-таки удалось подняться и умчаться прочь.

— Не думаю, что они вернутся, — мимоходом заметил Отто. — Можете передохнуть до восемнадцати ноль-ноль, Лутц. Продолжим полет вечером, когда спадет жара.

Последнее донесение, полученное мистером Гуламом Вилабджи от племянницы из Альтнау, оказалось коротким — всего лишь одна группа цифр. Расшифровав его, Леон обнаружил обещанную Евой информацию относительно даты вылета «Ассегая» из Вискирхе. В предыдущем послании она сообщила имя, присвоенное графом своему воздушному кораблю, и номер модели, «Марк ZL71», а также маршрут полета в Южную Африку. Исходя из полученных данных, Леон рассчитал, когда дирижабль пролетит над Рифтовой долиной. Не хватало только плана действий. Плана, который позволил бы посадить воздушную махину и захватить экипаж и груз. Пенрод уехал, от Снелла ждать помощи не приходилось, так что Леон мог рассчитывать только на себя.

После несчастного случая на охоте Мирбаха эвакуировали в Германию в спешке, и в его домике в Тандала-Кэмп осталось много книг и журналов, в основном по технической тематике. В одном из журналов нашлась большая и содержательная, с иллюстрациями, статья о дирижаблях. На одном из рисунков была показана и та самая модель, о которой упоминалось в сообщении Евы, «Марк ZL71». Пришло время изучить ее повнимательнее.

Не помогло. Скорее, наоборот. Дирижабль был настолько огромен и хорошо защищен, так высоко и быстро летал, что остановить его не представлялось возможным. Маленькая «Бабочка» не шла ни в какое сравнение с этим небесным левиафаном — полевая мышка рядом с черногривым львом, термит против панголина.

Вспомнилось пророчество Лусимы о плывущей в небе большой серебряной рыбе, скрытой дымом и пламенем. Глядя на иллюстрации, изображавшие воздушный корабль с похожими на рыбий хвост направляющими рулями, Леон не сомневался: шаманка видела дирижабль. Могла ли она сказать что-то? Вряд ли — никаких толкований своих видений Лусима никогда не давала, предоставляя слушателям самим разбираться в посетивших ее туманных образах.

Давили одиночество и безнадежность. Он потерял Еву и понимал, что скорее всего никогда больше ее не увидит. Ощущение было такое, словно у него отрезали какую-то жизненно важную часть тела. А тут еще и Пенрод уехал. Раньше Леон и подумать не мог, что когда-нибудь будет так скучать по дяде, но теперь остро чувствовал его отсутствие. У кого искать помощи и совета? В его жизни остался только один такой человек.

Леон позвал Маниоро, Лойкота и Ишмаэля.

— Полетим на Лонсоньо.

Через полчаса они поднялись в воздух и взяли курс на Перси-Кэмп.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Детская проза / Книги Для Детей / Проза / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза