Читаем Астерий: Не стой у мага на пути! (3) полностью

Проснулся я от звука своего имени.

— Райс… — шелестящий и похожий на шелк голос Флэйрин звучал возле моего уха.

И когда я открыл глаза, она произнесла:

— Зачем ты так?

Спросонья я не понял, о чем она. Попытался вспомнить, что же такое случилось с моей стороны перед сном, принцесса тихим, вкрадчивым голоском продолжила:

— Ты снился мне всю ночь. Снился так невозможно: будто я стала твоей женой, и мы заключили брак в храме Алеиды, но Алеида, прежде чем коснуться моей головы, превратилась Калифу. Но так не бывает. Тем более вампиры не связывают себя брачными узами. Глупый и очень приятный сон. Права Карлен, я рискую влюбиться в тебя. Наверное, это уже происходит.

Флэйрин говорит об этом не первый раз. Она явно желает услышать от меня приятный для нее ответ, но на такие слова женщине всегда сложно отвечать. В моем сердце по-прежнему была Ольвия, и за прошедшие дни ее не стало меньше. Пожалуй, наоборот, я часто возвращался мыслями к графине, и с горечью думал, как неудачно все между нами вышло. Я был виноват перед госпожой Арэнт. Виноват в том, что не проявил должной твердости. Я не из тех мужчин, которые подавляют своих женщин и грубо навязывают им свою волю, но бывают жизненные ситуации, когда мужчина обязан взять самые важные решения на себя и заставить возлюбленную сделать так, как будет лучше им двоим.

С другой стороны, в моем сердце была Флэйрин, и после прошедшей ночи ее стало там намного больше. Не могу сказать, что больше Ольвии, но Флэй теперь было очень много. Я повернулся к ней, прижал собой так, чтобы чувствовать своей грудью ее грудь и принялся покрывать лицо поцелуями.

Конечно же, она отдалась мне. Отдалась с еще большей страстью, чем то случилось в густой траве под стенами крепости Алкур.

Мы еще с полчаса ласкали друг друга, встали лишь когда первые лучи солнца проникли в мое окно.



— Флэй, как мы пойдем? Тебе бы надо платок на голову, вроде тех, что носят аютанские женщины. Давай, я схожу быстро на рынок и подберу что-то подходящее. Или… — накинув сорочку, я поднял штаны с пола, — или я могу сходить к той женщине сам и сказать, что от тебя. А ты можешь пока продолжить прерванный сон.

— Нет, Райс, мы пойдем вместе. Я хочу, быть с тобой рядом. И за меня не беспокойся: солнце — это неприятно, но я уже прогуливалась много раз утром и вечером. Тем более Карлен, говорит, что это дело привычки. Многие вампиры, которые вне нашего клана бодрствуют днем, — она тоже встала, голой прошлась по комнате и открыла дверь в водную комнату. — Когда я была маленькой и все еще человеком, наша мать, графиня Ланрас, снимала нам дом, где тоже были трубы с водой и большие бронзовые тазы. Няня мыла в них меня с Хельной каждый вечер. Позволь, я вспомню детство, — она улыбнулась и скрылась за дверью.

Пока вампирша вспоминала детство, я навести Салгора, дал ему очередную порцию «Калисорта», затем спустился вниз и заказал завтрак, разбудив столь ранним появлением, подавальщицу, вздремнувшую за столом. Минутку пообщался с Флаймой и вернулся к себе.

— Был у своей подружки? — спросила вампирша, просушивая волосы полотенцем.

— Снова ревнуешь? Заходил к Салгору, заказал завтрак, чтобы потом не ждать и поздоровался с Флай, — я с вожделением смотрел, как она неторопливо, дразняще надевает платье.

— Да, немного ревную. Иди тогда завтракай, я спущусь позже, — она все-таки застегнула пуговицу, скрывая свое белое бедро под тонкой бордовой тканью.

— Я же заказал для нас двоих. Тебе мясо с кровью, слегка обжаренное на решетке, — я знал, что многие вампиры едят такое, но в случае с Флэйрин был не уверен.

— Прости, Райс, но моя еда — только кровь. Хотя еще могу вино или холодный чай, — она будто извиняясь, глянула на меня своими влекущими серо-голубыми глазами и вдруг добавила: — Ладно, я попробую. Ради тебя. Знаю, что это не очень вкусно и тяжело для тела, но ради тебя, ради того, чтобы посидеть с тобой за завтраком, будто обычный человек, я попробую.


На завтрак я ел баклажаны по-архимски залитые перепелиными яйцами. Флэйрин жевала кусок говядины, зарумяненной до темно-коричневой корочки, но сырой внутри. Жевала явно без аппетита, с улыбкой поглядывая на меня.

— Вкусно тебе? — спросил я, почти расправившись со своей порцией.

— Не знаю, — она пожала плечами. — Мне нравится смотреть как ты ешь, а значит, завтрак удался.

Лишь потом, когда я принялся за чай, вампирша отодвинула свою тарелку, на которой осталось три четвертых не столь крупного куска мяса и сказала:

— Вообще, в этом что-то есть. Есть вкус и пока непонятное мне удовольствие. А еще тяжесть в животе. На первый раз хватит, но потом, возможно, я не откажусь попробовать еще.

— Раз так, давай завернем на рынок и купим тебе говяжьей крови, — предложил я. — Заодно платок на голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Джокер
Джокер

Что может быть общего у разжалованного подполковника ФСБ, писателя и профессионального киллера? Судьба сталкивает Оксану Варенцову, Олега Краева и Семена Песцова в одном из райцентров Ленинградской области — городке под названием Пещёрка, расположенном у края необозримых болот. Вскоре выясняется, что там, среди малоисследованных топей, творится нечто труднообъяснимое, но поистине судьбоносное, о чем местные жители знают, конечно, больше приезжих, но предпочитают держать язык за зубами… Мало того, скромная российская Пещёрка вдруг оказывается в фокусе интересов мистических личностей со всего света — тех, что движутся в потоке человеческой истории, словно геймеры по уровням компьютерной игры… Волей-неволей в эту игру включаются и наши герои. Кто-то пытается избыть личную драму, кто-то тянется к исторической памяти своей семьи и страны, а кто-то силится разгадать правила игры и всерьез обдумывает перспективу конца света, вроде бы обещанного человечеству на 2012 год.А времени остается все меньше…

Akemi Satou , Анна Волошина , Даниэль Дакар , Евгений Николаевич Кукаркин , Мария Семёнова , УЛЬЯНА СОБОЛЕВА , Феликс Разумовский

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Ужасы и мистика / Неотсортированное / Самиздат, сетевая литература
Вдова
Вдова

В романе, принадлежащем перу тульской писательницы Н.Парыгиной, прослеживается жизненный путь Дарьи Костроминой, которая пришла из деревни на строительство одного из первых в стране заводов тяжелой индустрии. В грозные годы войны она вместе с другими женщинами по заданию Комитета обороны принимает участие в эвакуации оборудования в Сибирь, где в ту пору ковалось грозное оружие победы.Судьба Дарьи, труженицы матери, — судьба советских женщин, принявших на свои плечи по праву и долгу гражданства всю тяжесть труда военного тыла, а вместе с тем и заботы об осиротевших детях. Страницы романа — яркое повествование о суровом и славном поколении победителей. Роман «Вдова» удостоен поощрительной премии на Всесоюзном конкурсе ВЦСПС и Союза писателей СССР 1972—1974 гг. на лучшее произведение о современном советском рабочем классе. © Профиздат 1975

Виталий Витальевич Пашегоров , Ги де Мопассан , Ева Алатон , Наталья Парыгина , Тонино Гуэрра , Фиона Бартон

Проза / Советская классическая проза / Неотсортированное / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Пьесы