Читаем Астрология. Базовые знания и ключи к пониманию полностью

Откуда я пришел? Если знать «Откуда», там же, в это самое время мы узнаем, «Куда» мне нужно прийти вообще в целом. Получается, что, если я знаю, откуда я, то сиюминутное «Сейчас» стирается и не так важно, вы начинаете быть сверхчеловеком со сверхресурсами понимая, что вот этот ТЕКУЩИЙ момент – это просто одна из песчинок в большом океане. И все совокупные «Хочу», которые присутствуют в вашей реальности, в конце концов, они конденсируются в вопрос «Куда».

И если вы знаете:

ЗАЧЕМ,

чего я ХОЧУ на самом деле,

КУДА идти,

тогда та самая волшебная система (натальная карта = карта рождения, где есть дом брака, дом денег, дом здоровья и т. д.) и все остальные мои инструкции вам в пользу.

Введение в астрологические символизмы

Карта рождения и планеты

Представьте, что в вашей голове сидит целая армия человечков, так называемые функции психики, и это психика создана из разных элементов. Получается, у каждого из нас некоторые функции психики сильнее, некоторые слабее, у кого-то они работают более агрессивно, у кого-то – более созидательно и эстетически, у кого-то они амбициозно-организационные, но, так или иначе, они по умолчанию присутствуют все.

Планеты, они не влияют досконально на вас, не постреливают лазером в голову и не заряжают вас торсионными полями. Скорее, планеты мы можем использовать как стрелки часов, то есть не причинно-следственная связь, а так называемая корреляция. Начинаем мы с первой планеты, с Луны. Нарисуем ее где-то в фундаменте воображаемого дома.

Любая планета, в том числе Луна, в первую очередь отвечает на вопрос «что делать?». Во-вторых, это не некий актер, то есть «кто делает», соответственно, это некая черта событийности. Черта событийности – это изменчивость, то есть там, где планета стоит, все мотыляется, меняется. Если отвечать на вопрос «кто это?» – мама, жена, женщина, такого лунарного материнского типа, ну, например, жена в мужской карте. И в-третьих, функции Луны, их там пара десятков, можно в общем сконкретизировать, я бы назвал это «чувствовалка» и «изменялка». Изменялка в формате адаптации. В каждом из нас есть некоторая такая частица, которая, как локатор, ориентируется на среду, ориентируется на мир, чувствует прилив-отлив, день-ночь. Луна управляет всеми циклами в природе, поэтому возможность прочувствовать этот мир и уловить эти самые новые шансы – это все Луна.

Далее мы пойдем по второму светилу, здесь уже будет несколько необычная комбинация. Солнышко – это такой специфический центр Вселенной. Если обратите внимание на строение Солнечной системы, то, в общем-то, светило в центре. Если бы не было Солнца, то все планеты, в том числе и наша, улетели бы в черную дыру. Солнце – это ваш дух, который сидит глубоко-глубоко внутри и появляется, вселяется в тело из астрального мира. Происходит это соединение примерно на шестом месяце маминой беременности, на третьем месяце дух уже здесь, но у вас нет в достаточном объеме органов, чтобы дух соединился с телом. Если брать по функциям, то их, опять же, можно три часа обсуждать, но Солнце – это такая универсальная «хотелка», которая создает тот самый божественный замысел через фразу «я желаю». И человек, желая, притягивает к себе объект действительности. Вы можете сказать, «что захотел, то и получил», «сейчас хочу-хочу-хочу RangeRover», «хочу-хочу-хочу дом у моря, и он, прям, появится». Но на самом деле, если вы знаете про эффект наблюдателя, то пара молекул появится, но здесь вопрос в том, что эту «хотелку» нужно еще упаковать в социальную систему, тогда да, что захотите, то получите. Солнце – функции: самоидентификация, самооценка, радость, энергия, потоковые состояния – это просто следствия этой «хотелки», и, опять же, три часа можно рассуждать на эту тему.

К Солнцу некоторым энергетическим образом привязываются какие-то волшебные карманы, еще три планеты. Здесь я предлагаю у нашего воображаемого домика нарисовать такие карманчики-планеты, у которых тоже в основании, как символ, есть кружок. Это Меркурий, это Венера, это Марс. Они энергетически очень подвязаны на Солнце, если с Солнцем в карте есть проблемы, то вот эти персонажи вообще не работают, никак и никогда.

Меркурий – это некая «думалка», которая перелопачивает информацию, коммуницирует, учится и так далее. Если у вас есть понятие о себе, о своем «я», то вы можете от своего «я» транспортировать некие сигналы в форме речи, в форме письма и так далее. Эта «думалка», она работает в мощной связке с Солнцем, независимо от того, есть ли связь Солнца с Меркурием в натальной карте.

Венера – это не просто «хотелка», это такая «выбиралка», и связана она, и коррелирует очень здорово с функцией солнечного выбора. Венера – это все наши симпатии, любовные, финансовые. Вот все, что мне было бы прикольно от жизни получить как объект для такого наслаждения, – выбор Венеры. Поэтому это главный гедонист в голове.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика