Читаем Астронавт Джонс полностью

На Халкионе была середина лета, в голубом небе тепло и ярко светила Нью-Пегаса. Мистер Мендоса нанял экипаж, и четыре маленьких халкионских пони, фыркая, повезли их к отдаленным зеленым холмам. Там они посетили туземную деревню, похожее на улей земляное сооружение, где обнаружили надпись «Made in Japan».

Их водитель, герр Айзенберг, был у них им переводчиком. Туземец, продавший им сувениры, скосил глаза на миссис Мендоса и что-то сказал Айзенбергу. Тот загоготал.

— Что он говорит? — спросила дама.

— Он сделал вам комплимент.

— Какой?

— Ну… он говорит, что вас нужно готовить на медленном огне без вымачивания; у вас будет приятный вкус. И он непременно сделает это, если вы останетесь здесь до ночи.

Миссис Мендоса вскрикнула.

— Вы не говорили нам, что они каннибалы. Джози, возвращаемся!

Герр Айзенберг был шокирован.

— Каннибалы? Нет, они не едят друг друга, они едят только нас. Но за последние двадцать лет такого ни разу не произошло.

— Но это ужасно!

— Нет, леди! Посмотрите на это с другой стороны. Они цивилизованные люди и никогда не нарушают своих законов. Для них мы — всего лишь великолепный кусок мяса, который, к сожалению для них, очень трудно поймать.

— Сейчас же отвезите нас обратно! Их здесь сотни, а нас всего пятеро.

— Тысячи, леди. Но вы находитесь в безопасности. Для них убивать добычу днем — непререкаемое табу. Духи не потерпят этого.

Несмотря на все уверения, экспедиция отправилась к кораблю. Макс заметил, что Элдрет не выглядела испуганной. Сам же он недоумевал, что мешало туземцам связать их всех до ночи.

Они пообедали у Джозефины, в лучшем и единственном отеле Бонапарта. Там оказались настоящий оркестр, танцевальная площадка и еда, выгодно отличающаяся от еды в кают-компании. Сюда пришли некоторые пассажиры и несколько офицеров, подобралась веселая компания.

В перерыве между блюдами Макс танцевал с Элли, а однажды, набравшись смелости, пригласил на танец миссис Дайглер.

В перерыве Элли вытащила его на балкон.

— Оставь в покое эту шлюху Дайглер, понял меня?

— Но я ничего не сделал.

Внезапно она ласково улыбнулась.

— Конечно ничего, милый дурачок. Но Элли должна позаботиться о тебе.

Она отвернулась и облокотилась о перила. На Халкион спускалась ночь. Три его луны гонялись по небу друг за другом. Макс показал Элли незнакомые созвездия и примерно обозначил направление, по которому завтра возьмет курс «Асгард». Он уже изучил новые небеса так же хорошо, как и те, что он видел дома над Озарксом. А узнает он еще больше. Он уже начал изучать по картам небеса, через которые они будут проходить во время полета.

— Макс, как это прекрасно!

— Да, это метеоры. Они здесь чрезвычайно редки.

— Быстро загадай желание.

— О’кей, — он загадал, чтобы для него все кончилось хорошо. Но затем он решил, что должен пожелать Сэму выбраться из всех неприятностей.

Она повернулась к нему.

— Что ты загадал?

— Я? — он внезапно смутился. — Я не должен говорить, а то не сбудется.

— Но держу пари, ты получишь то, что загадал, — нежно прибавила она.

На мгновение он подумал, что мог бы поцеловать ее прямо сейчас. Но момент прошел, и Элли вернулась в помещение. Однако это чувство не покидало его всю дорогу до корабля. Несмотря ни на что, мир прекрасен. Он фактически младший астрогатор на корабле, а ведь прошло всего лишь несколько недель с тех пор, как он на Земле босиком бегал за волами Макалистера. А еще он в форме астронавта ехал рядом с девушкой, одетой лучше всех на четырех планетах. Он потрогал нашивку на груди. Теперь, когда он стал офицером, мысль о женитьбе на Элли не казалась ему такой невозможной.

Согретый теплым чувством, он поднялся на корабль. У дверей шлюза его встретил Келли.

— Мистер Джонс, вас хочет видеть капитан.

— Да? Спокойной ночи, Элли, мне нужно бежать. — Он поспешил за Келли. — Что случилось?

<p>Глава 13</p><p>Прыжок</p>

По дороге к каюте капитана Макс принялся расспрашивать Келли.

— Я не знаю, Макс, — казалось, Келли готов расплакаться. — Я видел его перед обедом, о зашел в «нору» проверить нас с Коваком. С ним все было в порядке. Но вечером казначей обнаружил его на койке мертвым. Я не знаю, что теперь будет.

— Что вы имеете в виду?

— Ну… я бы на месте капитана отложил старт и попросил замену. Но я не знаю.

Внезапно Макс понял, что из-за этого происшествия астрогатором становится Саймс.

— Сколько времени потребуется на замену?

— Посчитай сам. «Дракон» находится на расстоянии трех световых месяцев от нас, он должен забрать нашу почту. Так что это должно занять примерно год.

Особенность межзвездных перелетов состояла в том, что сами корабли были наиболее быстрым средством связи. Радиопослание (если бы кому-нибудь в голову пришла такая дурная мысль) шло бы до Земли около двухсот лет, и столько же потребовалось бы для ответа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы