Читаем Астронавт Джонс полностью

В открытой каюте капитана было полно офицеров, все они были угрюмы и молчаливы. Макс без рапорта проскользнул внутрь, стараясь остаться незамеченным. Келли входить не стал. За столом с опущенной головой сидел капитан Блейн. Вслед за Максом вошли еще несколько участников вечеринки у Джозефины. Оглядевшись первый офицер Уолтер тихо сказал капитану:

— Офицеры корабля в сборе, сэр.

Капитан поднял голову, и Макс ужаснулся, каким он стал старым.

— Джентельмены, — тихо начал капитан. — Вы не знаете грустную новость. Сегодня вечером доктор Хендрикс был обнаружен мертвым в своей каюте. Корабельный врач сообщил мне, что он скончался за два часа до этого от сердечного приступа. По всей видимости, смерть была безболезненной. Брат Хендрикс выйдет на свою последнюю орбиту через два часа после завтрашнего старта. Это было его желанием, Галактика была его домом.

Он надолго замолчал, и Макс подумал, что капитан забыл о них. Но когда он заговорил, его голос был достаточно твердым.

— Это все, джентельмены. Астрогаторов и первого офицера прошу остаться.

Макс не был уверен, что его считают астрогатором, но обращение во множественном числе решило дело.

Когда они остались в каюте вчетвером, капитан произнес:

— Мистер Саймс, вы сейчас же примете командование отсеком управления на себя. Мистер… — он посмотрел на Макса.

— Джонс, сэр.

— Мистер Джонс, конечно, будет выполнять свои прежние обязанности. Эта трагедия обескровила нас; весь последующий перелет я сам буду регулярно заступать на вахту.

— В этом нет необходимости, капитан, — возразил Саймс. — Мы управимся.

— Возможно, но это мое желание.

— Слушаюсь, сэр.

— Подготовьте график. Есть вопросы?

— Нет, сэр.

— Спокойной ночи, джентельмены. Датч, пожалуйста, задержитесь.

В коридоре Макс остановил Саймса.

— Мистер Саймс?

— В чем дело?

— Будут какие-нибудь распоряжения?

Саймс окинул его взглядом.

— Идите на вахту, мистер. Я все устрою сам.

Утром на своем столе Макс нашел черную повязку и сообщение первого офицера, что траур будет длиться неделю. «Асгард» стартовал по графику; капитан тихо сидел в своем кресле, а за пультом управления — Саймс. Рядом с капитаном без дела находился Макс. Если не считать отсутствия Хендрикса, все было как обычно. Саймс, признался себе Макс, четко провел маневр, хотя все было заранее просчитано на компьютере. С этим справился бы любой: черт возьми, на его месте могла бы сидеть Элли, или даже Чипси.

Макс первым заступил на вахту. Прежде чем оставить его, Саймс приказал не отклоняться от графика без предварительного согласования с ним. Час спустя Ковак на время заменил Макса, и он поспешил к пассажирскому шлюзу. Там уже стояли пятеро почетных носильщиков траурного покрывала, капитан, мистер Уолтер и Келли. За ними в коридоре собрались офицеры и большинство членов команды. Пассажиров не было. Внутренняя дверь шлюзов была открыта; двое помощников стюарда внесли тело и положили его напротив наружной двери. Макс с облегчением увидел, что тело полностью завернуто в саван. Закрыв внутреннюю дверь, все вышли из шлюза.

Капитан стоял лицом к двери; по одну сторону двери в почетном карауле замерли Саймс и первый инженер, по другую, лицом к ним — Келли и Макс.

Не оборачиваясь, капитан произнес одно слово:

— Давление!

Стоявший за ним Беннет передал команду по портативному телефону. Датчик давления над дверью шлюза показывал одну атмосферу. Но вот стрелка поползла вверх. Достав из кармана маленькую книжку, капитан начал читать похоронную молитву. Чувствуя, что ему не выдержать тяжести прощания, Макс переключил внимание на датчик давления. Давление постепенно поднималось. Макс отметил, что корабль уже достиг пороговой скорости выхода из системы Нью-Пегаса, так что тело покойного выйдет на свободную орбиту.

Датчик показывал уже десять атмосфер; капитан Блейн закрыл книгу.

— Предупредить пассажиров, — передал он Беннету.

Тут же громкоговоритель предупредил:

— Внимание экипажа и пассажиров! В течение тридцати секунд корабль будет в свободном полете. Просьба принять меры безопасности.

Пошарив сзади себя рукой, Макс нащупал специальную скобу; ухватившись за нее, он уперся ногами в пол.

Завыла сирена и Макс внезапно потерял вес — двигательная установка и искусственное поле отключились.

Он услышал громкий голос капитана:

— Прах к праху…

Указатель датчика давления упал до нуля, и тело доктора, выйдя в открытый космос, поплыло к звездам.

Заработала двигательная установка, и Макс вновь обрел вес. Присутствующие начали расходиться, их голоса были почти не слышны. Макс вернулся на вахту.

На следующее утро Саймс переселился в каюту доктора Хендрикса. Как слышал Макс, первый офицер Уолтер возмутился этим, но Саймса поддержал капитан. В «беспокойной норе» все шло обычным порядком, лишь только Саймс старался повсюду ввести свои изменения. До этого никогда не печатались списки вахтенных, доктор устно предупреждал каждого. Но вот появился первый список:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези