Читаем Атака мутанта полностью

Либби поспешно отодвинулась к окну.

— Ни за что! Не хватало мне еще знакомых, которые путают комиксы с жизнью!

Она указала на окно.

— Смотри, Скиппер, там пасхальный кролик! А рядом — зубная волшебница! — Она издевательски засмеялась.

— Ха-ха, — сердито подхватил я. Я ценю чувство юмора, но не позволю девчонке, которая собирает комиксы про Гарри и Бинхэд, над собой потешаться.

Автобус подкатил к остановке. Схватив рюкзак, я бросился к задней двери. Либби выскочила следом. Автобус укатил, обдав нас выхлопными газами. Я огляделся. На месте загадочного здания по-прежнему был пустырь.

— Так ты идешь?

Либби задумалась, сжав губы.

— На пустырь? Скиппер, а если там и вправду пусто?

— Тогда вернешься домой, — отрезал я.

— Ладно, я иду с тобой.

Мы перешли через улицу, чуть не столкнувшись с двумя ребятами на велосипедах. Один из них чертыхнулся, второй рассмеялся.

— Как же мы пройдем через непроницаемую завесу? — спросила Либби вроде серьезно, но по глазам я видел, что она смеется надо мной.

— В комиксе люди проходят сквозь нее без труда. При этом они ничего не чувствуют и не замечают. Но как только мы окажемся за завесой, то сразу увидим здание.

— Ладно, давай попробуем, — согласилась Либби, перебросив хвост через плечо. — И покончим с этим, хорошо?

Мы сошли с тротуара и сделали шаг по пустырю. Затем еще один. И еще.

— Не знаю, зачем я потащилась с тобой, — ворчала Либби, делая еще один шаг. — Я не верю…

Она осеклась, когда перед нами вдруг появилось то самое здание. Мы хором ахнули. Либби схватила меня за руку и крепко ее сжала. Ее пальцы были ледяными. Мы стояли в нескольких метрах от застекленной двери. В небо взмывали розовые стены и зеленый купол.

— Ты был прав! — Либби снова стиснула мою руку.

Я с трудом сглотнул, попытался что-то сказать, но не издал ни звука. Я откашлялся, но и это не помогло.

— Что же дальше? — спросила Либби, глядя на яркие стены.

Но дар речи еще ко мне не вернулся. Значит, все, что написано в комиксе, — правда, а не выдумки! Неужели это здание действительно принадлежит Мутанту в маске? Я приказал себе успокоиться: сердце прыгало быстрее, чем Человек-паук.

— Что же дальше? — нетерпеливо повторила Либби. — Может, пойдем отсюда? — Ею владел неподдельный испуг.

— Ни за что! — возразил я. — Зайдем внутрь. Либби потянула меня за рукав.

— Туда? Ты что, спятил?

— Пойдем, — настаивал я. — Не будем терять времени.

Я глубоко вдохнул, открыл тяжелую дверь и проскользнул в вестибюль.

<p><strong>10</strong></p>

Мы застыли, очутившись в ярко освещенном вестибюле. Мое сердце неистово колотилось, колени дрожали. Впервые в жизни мне было так страшно. Я быстро огляделся по сторонам.

Вестибюль был огромным, его розово-желтые стены излучали мягкий свет. Белоснежный потолок маячил на высоте примерно мили от наших голов. Ни стола секретаря, ни стульев, ни какой-нибудь другой мебели.

— Где же все? — прошептала Либби. Она жалась ко мне и не отпускала мою руку.

В просторной комнате не было ни души. Тишина… Я шагнул вперед. И услышал негромкий звуковой сигнал. Желтый луч, выходящий из стены, осветил меня. Я ощутил легкое пощипывание, покалывание — как бывает, когда во сне отлежишь руку.

Луч быстро скользнул по мне, осветив с головы до ног. Через пару секунд он погас, а пощипывание прекратилось.

— Что это было? — шепотом спросил я у Либби.

— Ты о чем? — удивилась она.

— Разве ты ничего не почувствовала? Она покачала головой.

— Ничего. Зачем ты пугаешь меня, Скиппер?

— Я видел какой-то электрический луч. Он осветил меня, как только я шагнул вперед.

— Уйдем отсюда! — взмолилась Либби. — Здесь так тихо и жутко…

Я перевел взгляд на двери лифтов в желтой стене. Хватит ли мне смелости войти в них? Почему бы не выяснить, что находится наверху?

— Это… это просто большой офис, — уверял я Либби, подбадривая заодно и самого себя.

— Если это офис, то где же тогда сотрудники?

— Может, у них сегодня выходной, — предположил я.

— В четверг? Ведь сегодня не праздник. По-моему, в здании пусто, Скиппер. Вряд ли здесь кто-нибудь работает.

Я сделал несколько шагов к лифтам. Мои подошвы гулко стучали по твердому мраморному полу.

— А свет включен. И дверь незаперта. Либби поспешно догнала меня, опасливо

поглядывая по сторонам. И вправду страшно…

— Я знаю, о чем ты думаешь, — зашептала Либби. — Что никакой это не офис, а тайное логово того персонажа из комиксов — верно, Скиппер?

Я с трудом сглотнул, у меня по-прежнему дрожали колени. Я пытался унять дрожь, но не мог.

— Так и есть, — отозвался я, не сводя глаз с дверей лифтов. — Иначе чем объяснить непроницаемую завесу? О ней написали в комиксе, и она появилась вокруг этого здания.

— Я не знаю, как это объяснить, — призналась Либби. — Все это странно, очень странно. Мне здесь страшно, Скиппер. Я уверена…

— Есть только один способ узнать правду. — Я ринулся к лифту, стараясь держаться смело, но мой голос дрожал, как и колени.

— Ни за что! — Либби догадалась, что я задумал, и попятилась к входной двери.

— Мы только поднимемся вверх и спустимся. Может, остановимся на нескольких этажах и выглянем из лифта…

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps [Ужастики]

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей