Читаем Атхарваведа (Шаунака) полностью

Елизаренкова, 1993 — Елизаренкова Т.Я. Язык и стиль ведийских риши. М., 1993.

Елизаренкова, 1995 — Елизаренкова Т.Я. О снах в Ригведе и Атхарваведе. — Стхапакашраддха. Сб. статей памяти Г.А.Зографа. Под ред. Я.В.Василькова и Н.В.Гурова. СПб., 1995, с. 209-221.

Елизаренкова, 1998 — Елизаренкова Т.Я. О заговоре на успех при игре в кости (Атхарваведа VII, 114). — Россия-Восток-Запад. М., 1998.

Елизаренкова, 1999 — Елизаренкова Т.Я. Слова и вещи в Ригведе. М. 1999.

Елизаренкова-Топоров, 1979— Елизаренкова Т.Я., Топоров В.Н. Древнеиндийская поэтика и ее индоевропейские истоки. — Литература и культура древней и средневековой Индии. М., 1979.

Иванов, 1964— Иванов В. В. Древнеиндийский миф об установлении имен и его параллель в греческой традиции. — Индия в древности. М., 1964.

Кёйпер, 1986— Кёйпер Ф.Б.Я. Древний арийский словесный поединок.— Труды по ведийской мифологии. М. 1986, с. 47-100.

Ланман — см. Уитни.

Огибенин, 1968— Огибенин Б.Л. Структура мифологических текстов «Ригведы». М., 1968.

Ригведа. Мандалы I—IV — Ригведа. Мандалы I-IV. Издание подготовила Т.Я.Елизаренкова. Изд. 2-е, исправленное. М., 1999 (изд. 1-е: М., 1989).

Ригведа. Мандалы V—VIII — Ригведа. Мандалы V-VIII. Издание подготовила Т.Я.Елизаренкова. Изд. 2-е, исправленное. М., 1999 (изд. 1-е: М., 1995).

Ригведа. Мандалы IX-X — Ригведа. Мандалы IX-X. Издание подготовила Т.Я.Елизаренкова. М., 1999.

Топоров, 1967— Топоров В.Н. К реконструкции мифа о мировом яйце.— Труды по знаковым системам. Тарту, 1967, т. III, с. 81-99.

Топоров, 1995— Топоров В.Н. О древнеиндийской заговорной традиции.— Малые формы фольклора. М., 1995, с. 8-104.

Уитни— Atharva-Veda-Sanihitä. Translated into English with Critical and Exegetical Commentary by W.D. Whitney. Revised and Edited by Ch.R. Lanman. Delhi, 1996 (1st ed.: Cambridge, Mass., 1905).

Ambrosini, 1981 — Dal X libro del Rg-Veda. Inni tradotti e commentate da Riccardo Ambrosini. Pisa, 1981.

Bloch, 1985 — Bloch J. La charrue védique. — Recueil d’articles de Jules Bloch. 1906-1955. Textes rassemblés par C. Caillat. P., 1985.

Bloomfield, 1973 — Hymns of the Atharva-Veda. Transi, by M. Bloomfield. DelhiPatna-Varanasi, 1973 (1st ed.: Oxf., 1897= Sacred Books of the East. Vol. XLII).

Böhtlingk — Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Bearb. von Böhtlingk. Th. 1-7. St.-Pbg., 1879-1889.

Dandekar, 1965 — Dandekar R.N. The Vena-Sükta in the Atharvaveda. — Vasudev Vishnu Mirashi Felicitation Volume. Nagpur, 1965, c. 24-29.

Dange, 1971 — Dange S.A. Vedic Concept of «Field» and the Divine Fructification: A Study in Fertility and Sex-Symbolism with Special Reference to the Rgveda. Bombay, 1971, chap. V.

Falk, 1986 — Falk H. Bruderschaft und Würfelspiel. Untersuchungen zur Entwicklungsgeschichte des Vedischen Opfers. Freiburg. 1986.

Gonda, 1963 — GondaJ. The Vision of the Vedic Poets. The Hague, 1963.

Geldner, 1951 — Der Rig-Veda aus dem Sanskrit ins Deutshe übersetzt und mit einem laufenden Kommentar versehen von K.F. Geldner. T. 1-3. Cambridge, Mass., 1951 (HOS. Vol. 33-35).

Goto, 1987 — Goto T. Die «1. Präsensklasse» im Vedischen. Wien, 1987.

Grassmann, 1955 — Grassmann H. Wörterbuch zum Rig-Veda. 3. Aufl. Wiesbaden, 1955 (1. Auf!.: 1872).

Griffiths, 2004 — Griffiths A. The Paippalädasamhitä of the Atharvaveda. Kändas 6 and 7. A New Edition writh Translation and Commentary. Leiden Univ. Diss. 2004.

Hoffmann, 1976— Hoffmann K. Aufsätze zur Indoiranistik, Bd. 2. Wiesbaden, 1976.

Jamison, 1991 —Jamison S.W. The Ravenous Hyenas and the Wounded Sun. Myth and Ritual in Ancient India. Ithaca and London. 1991.

Kühn, 1970 — Kühn I. Rgvedisch anvartitr-. — MSS. 1970, H. 28, c. 89-104.

Kuiper, 1979 — Kuiper F.B.J. Varuna and Vidüsaka. Oxf.-N. Y., 1979.

Kuiper, 1991 —Kuiper F.B.J. Aryans in the Rigveda. Amsterdam-Atlanta. 1991.

Kuiper, 1996 — Kuiper F.B.J. Gandharva and Soma. — Studien zur Indologie und Iranistik. 1996, Bd. 20, c. 225-255.

Kulikov, 2001 —Kulikov L. The Vedic -ya- presents. Leiden Univ. Diss. 2001.

Lubotsky, 1997— Lubotsky A. Rgvedic Word Concordance. Pt 1-2. New Haven, 1997. ’

Lubotsky, 2002— LubotskyA. Atharvaveda-Paippaläda. Kända 5. Text, Translation, Commentary by A. Lubotsky. Cambridge, Mass., 2002.

Lüders, 1940 — Lüders H. Das Würfelspiel im alten Indien. — Philologica Indica. Ausgewählte kleine Schriften von H. Lüders. Göttingen. 1940.

Monier-Williams, 1970— Monier-Williams M. A Sanskrit-English Dictionary. Oxf., 1970 (Is* ed.: 1899).

Oldenberg, 1912— Oldenberg H. Rgveda. Textkritische und exegetische Noten. Siebentes bis zehntes Buch. B., 1912.

Oort, 2002 — Oort M.S. Surâ in the Paippalâda Samhitä of the Atharvaveda. — JAOS. 2002, vol. 122, № 2, c. 355-360.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги