Читаем Атлас и кружева полностью

— Ты забыл, что у меня нет машины? Она осталась в кампионском лесу!

Хью поднес руку ко рту.

— О Боже! Мы же так и не съездили за ней. Салли, любимая, прости! Почему ты не позвонила мне или не взяла такси?

— Отвечаю на первый вопрос: потому что ты не велел. А теперь на второй: потому что моя сумочка осталась в машине. Если помнишь, утром мы вошли через черный ход и я вынула из горшка с цветами запасной ключ.

Хью обнял ее и нежно поцеловал.

— Знаешь, — засмеялся он, — это не очень соответствует нарисованной тобой картине: я в спальне борделя жду, пока ты облачишься в прозрачный пеньюар, отороченный мехом!

— Да уж, — пробормотала она и наклонилась, чтобы погладить Стэнли.

— Раз так, — прервал Хью, — не стоит терять время. Сейчас мы раздобудем бензин и поедем спасать твою машину.

— Как тихо, — прошептала Салли, когда Хью стал заливать в бак бензин.

— И слава Богу. По крайней мере, здесь нам никто не помешает.

— Ты забыл про мою дуэнью.

Баррингтон обернулся и увидел печальные глаза Стэнли, смотревшего на Салли с заднего сиденья «рейнджровера».

— Ну, — задумчиво промолвил он, — когда я увезу тебя в свой заколдованный замок, придется оставить его дома.

— Ты меня заинтриговал. Не могу дождаться, когда это случится.

— Думаешь, я шучу?

— Как тебе сказать?.. — неловко начала она.

Хью поставил канистру, завинтил крышку бака и выпрямился.

— Насчет замка я солгал. Это будет отель.

Салли слегка замешкалась.

— А если кто-нибудь узнает нас? Точнее, тебя?

— Сомневаюсь. Через две недели всюду наступит затишье. Напоминаю, что следующий уик-энд приходится как раз на Новый год. Мы с Сереной… — Тут Хью осекся, не желая говорить о Серене и их планах, а затем продолжил: — Я закажу «люкс» и на следующей неделе сообщу тебе, куда мы едем. Это будут последние дни твоей работы в «Баррингтоне», и никто не удивится, если я приглашу тебя на прощальный ланч…

Салли не слушала. Высокие ели, еще влажные после утреннего дождя, казалось, завораживали ее. Окруженная их нежным шепотом, она чувствовала себя спокойной и защищенной от окружающего мира. Но как только она покинет этот город и универмаг, какая ее ждет судьба?

— Наверное, тебе пора, — прошептал Хью и погладил ее по голове. — Завтра мы еще увидимся на работе.

Салли оторвалась от его груди, обтянутой колючим свитером, и вздохнула. Там, где он касался ее, пахло лосьоном после бритья, непромокаемым плащом и даже бензином. Она неохотно открыла дверь «рейнджровера».

— Нет, не выходи! Я сама справлюсь. Только не уезжай, пока на заведется мой двигатель.

— Я сделаю больше. Буду ехать за тобой до самого дома. Просто на всякий случай.

Салли догадалась, что он намекает на Ричарда, и вся магия сразу исчезла. Несмотря на то, что ей нравилась забота Баррингтона.

<p>ГЛАВА 7</p>

Мелани вошла в кабинет с двумя букетами; один состоял из желтых роз, второй был смешанным.

— Это опять вам, Салли. Грандиозно! Еще немного, и кабинет превратится в цветочный магазин!

Салли отвела глаза от стола, на котором стояли цветы в горшках, букеты и лежали карточки с пожеланиями счастья.

— О Боже, — вздохнула она, — это уже чересчур. Такого я не ожидала.

— Ну, поскольку вы не согласились на такие же проводы, как у Эдит Хоутин, каждый хочет показать, насколько он опечален вашим уходом.

Салли стала искать вложенные в букеты карточки. Мелани стояла рядом и наблюдала.

— Ну, — не выдержала она, — от кого это?

— Один от Роз с Доналдом, а желтые розы от X… — Тут она спохватилась и сделала вид, что закашлялась. — От мистера Баррингтона.

— Как это мило, — промолвила Мелани и через плечо начальницы посмотрела на подписи. — Роз будет тосковать по вам. Знаете, она кажется мне ужасно старой. Сколько же людей она обмерила за свою жизнь! Целых три поколения!

Салли не слушала ее, занятая карточкой Хью. «Без вас „Баррингтон“ будет не тем, чем был прежде. С наилучшими пожеланиями на будущее. Хью Баррингтон». Она облегченно вздохнула; на мгновение ей показалось, что Хью может написать что-нибудь более интимное.

— Я так понимаю, что он повезет вас на ланч, — не унималась Мелани.

— Да, но ланч будет сугубо официальным, — чересчур торопливо заверила Салли. — С нами будет Гарет, его племянник. Он наверняка станет капать мне на мозги и пытаться связать концы с концами до своего вступления в должность.

— Тогда передайте ему, что мне он может капать на мозги и связывать концы с концами сколько захочет! — хихикнула Мелани.

— На следующей неделе скажешь это ему сама, когда начнешь с ним работать.

— Смелости не хватит…

— На что у вас не хватит смелости? — Женщины тревожно подняли глаза и увидели в дверях босса. — Миссис Палмер, надеюсь, вы готовы?

Салли неловко кивнула, и Мелани подала ей жакет.

— Я как раз восхищалась розами, которые вы прислали Салли, — сказала секретарша.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет

Счастье Роуз Эбби
Счастье Роуз Эбби

В день триумфа, на своей персональной выставке, молодая художница Абигейл Робертс подвергается жестокому нападению. В себя она приходит потерявшей способность говорить, полная вернувшегося к ней после долгого забвения страха преследования. Ее бойфренд, а быть может, и жених Майлз – в больнице после автокатастрофы и ничем не может ей помочь.Защитой и опорой мисс Робертс становится приятель Майлза Джейк Уэствей. Распутав невероятно сложное дело, тот освобождает девушку от преследования. Но счастье Эбби не только во вновь обретенном душевном равновесии и возрожденной тяге к творчеству. Чувство к Джейку помогает ей увидеть всю яркость и красоту окружающего мира. Однако встретит ли ее чувство отклик взаимности? Ведь Джейк Уэствей изо всех сил противится своему увлечению этой прелестной представительницей «клана богатых и знаменитых».

Джулия Уайлд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги