Читаем Аттика полностью

Это был Алекс, который передумал и решил составить компанию брату и сестре, после того как случайно сломал прут каркаса своего воздушного змея.

– Никогда больше так не делай! – прошипела на него Хлоя. – Из-за тебя я просто подпрыгнула на месте!

– Ты чуть не довел меня до сердечного приступа, – сказал Джорди, его голос доносился откуда-то из темноты.

Алекс посветил своим фонариком вверх на стропила. Луч света выхватил из темноты тонкие, висящие в воздухе нити паутины, серые, как старый хлеб.

– Они мертвые, – пробормотал он. – Против мертвых я ничего не имею.

Дети разделились, каждый из них искал в своем углу чердака, ныряя под стропила и перешагивая через балки. На участке Джорди находился водяной бак, и, осветив его фонариком, он просто скривился от отвращения: на поверхности плавали мертвые насекомые.

– Мы это пьем! – воскликнул он, обращаясь к остальным. – Это омерзительно!

– Нет, не пьем, – поправил Алекс. – Если только ты не пьешь воду из своей ванны. Этот бак ведет к бойлеру.

– Ну ладно, я в этом моюсь. Это все равно омерзительно.

Они прокладывали дорогу через горы хлама, который был навален повсюду, отталкивая в сторону старые картонные коробки; лучи их фонарей выхватывали из темноты кучи грязной одежды. Они ждали, что во тьме мелькнет яркая серебряная вспышка, которая, возможно, укажет на то, что они нашли сокровище, которое искали. Сейчас, когда они были здесь, Джорди подумал, что вся их затея напрасна. Часы могли быть где угодно, если они вообще были здесь. Можно ли доверять памяти старика? Мистер Грэнсом мог ошибаться, думая, что много лет назад бросил часы где-то здесь. Да и вообще, существовали ли эти часы на самом деле?

Джорди перевернул картонную коробку, полную старой одежды. Неожиданно появившийся луч света осветил заплесневевшую женскую шляпку, вокруг тульи которой была нашита ленточка бледно-желтого цвета.

– Где Алекс? – спросила Хлоя, которая держала в руке фонарик. – Я нигде не могу его найти.

Джорди осветил чердак своим фонариком, вызвав на стенах причудливый танец теней, ни одна из которых не принадлежала Алексу.

– Алекс! – позвал Джорди. – Алекс, где ты?

Ответа не было. Вдруг в луче света от своего фонарика он увидел чьи-то яркие блестящие глаза, которые смотрели прямо на него. Джорди в ужасе подпрыгнул на месте. Затем он услышал знакомое мяуканье, которое исходило от существа с глазами.

– Нельсон! Что ты здесь делаешь?! Как ты смог подняться по этим ступенькам? – Он затолкал кота назад в люк и спросил: – Как ты думаешь, Алекс не мог спуститься вниз? Может, ему стало тут скучно?

– Нет, он что-то говорил, – ответила Хлоя. – Минуту назад он был где-то здесь, слева от меня, а в следующее мгновение исчез.

– Куда же он пошел?

Джорди неожиданно испугался, что его сводный брат мог удариться головой о балку и теперь где-то лежит без сознания. Его отец, работающий на скорой помощи, часто рассказывал Джорди истории о людях с сотрясением головного мозга, поэтому Джорди твердо знал, что человека с такой травмой нужно отвезти в больницу как можно скорее. Тем не менее он не хотел тревожить Хлою, поэтому сказал:

– Может быть, он там, сзади, в темноте. Ты возвращайся назад в квартиру, а я поищу.

– Нет, – резко ответила она. – Я тоже хочу поискать.

Как опытные летчики-спасатели, они разделили территорию для поиска на квадраты и обыскали чердак до последней дощечки в полу. Часть, на которой доски не были настелены, уходила дальше в темноту. Джорди решил идти туда, но ему пришлось пробираться по балкам. Один неверный шаг, и его нога провалилась бы сквозь потолок квартиры внизу. Хлоя шла за ним. Им пришлось сконцентрировать все внимание на перепрыгивании с одной неровной балки на другую. Удивительно, что после всех этих спортивных танцев на балках, когда они к тому же были вынуждены пригибаться, чтобы не удариться головой о стропила, они в конце концов оказались в месте, где снова был настелен пол.

Джорди с облегчением ступил на него. Его ноги уже дрожали от напряжения.

– Должно быть, наш чердак переходит в чердак другого дома, – сказал он Хлое. – А стены между домами здесь нет.

Его фонарик прочерчивал полосами света темноту впереди:

– Может быть, так они строили дома в те времена.

– В какие времена?

– Когда дом был построен – в Викторианскую эпоху.

Хлоя посветила своим фонариком в ту же сторону, что и Джорди.

– Алекс! – позвала она. – Ты здесь?

Они услышали какой-то неотчетливый звук, доносящийся издалека, словно шепот в неподвижном воздухе.

– Это был он? – спросил Джорди.

– Я не знаю. Давай пройдем еще немного вперед.

– Это могла быть птица или летучая мышь. Или еще что-нибудь.

– Летучая мышь? – насмешливо переспросила Хлоя. – Летучие мыши не кричат.

– Ну, здесь звук мог и исказиться. Тут много всяких разных штук вроде изоляционного материала на крыше, баков, водяных труб и многого другого. В любом случае, разве мы не перешли границу? Я имею в виду, что теперь под нашими ногами должен быть дом других людей. Что, если кто-нибудь поднимется и поймает нас? Не будет ли у нас из-за этого проблем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей