Читаем Аукцион невест полностью

Я даже приняться за завтрак не успела, как примчалась госпожа Файни вместе с угрюмой портнихой и парой служанок, аккуратно несущих бальное платье.

— Так, срочно примеряй! — наставница как всегда суетилась. — Шить портнихам пришлось всю ночь и теперь еще нужно успеть до бала все доделать!

Пышное черное платье с золотистой вышивкой село как влитое. Даже чересчур.

— В груди тесновато, — сказала я, пока госпожа Файни придирчиво меня рассматривала.

Наставница на миг задумалась.

— Ну ничего! Ничего сегодня не ешь до бала и все! Ты же еще не успела позавтракать? Вот и замечательно! Денек поголодаешь, авось к вечеру и не такое тесное платье станет.

Феноменальная логика, слов нет.

— Да, конечно, без проблем, — я мило улыбнулась. — Надеюсь, расцветка платья гармонирует с бальным залом? Чтобы я могла преспокойно где-нибудь в уголочке весь бал проваляться в голодном обмороке.

Госпожа Файни аж зубами заскрипела, глянула на портниху. Та апатично ответила:

— Думаю, успеем поправить платье до начала бала.

— Только чтобы она еще и танцевать в нем смогла! — добавила наставница.

— Один момент, — вмешалась я, — вообще-то я танцевать не умею.

Госпожа Файни все-таки взвыла.

— Не умеешь танцевать? Нет, ну как так? Вот что за наказание! Почему все остальные девушки нормальные, а с тобой с первого дня уже куча проблем?!

— Наверное, потому что мне здесь на место? — подсказала я.

Но она мои слова проигнорировала, о чем-то напряженно думала.

— Так, ладно, все поправимо. Сейчас распоряжусь насчет уроков танцев для тебя. К вечеру хоть чему-то научиться успеешь. К тому моменту и платье тебе доделают. Да и все равно, как получившая меньше всех магии, в зал ты будешь заходить самая последняя. К тому моменту все лорды наверняка успеют заинтересоваться другими девушками, так что на тебя не так много внимания обратят. И давай уж договоримся, — она сердито уперла руки в бока. — Чтобы больше с тобой никаких проблем не было! Это сегодня господин Валдор не стал разбираться из-за спешки с обрядом, а в следующий раз вполне может последовать наказание! Ну все, хватит болтовни. Срочно готовимся к балу!

Глава 5

Ну наконец-то мне тут попался хоть кто-то из мужчин нормальный! Правда, господин Тирис, учитель танцев, был глух на одно ухо, хромал и, главное, был столь преклонного возраста, что если бы только со своей клюкой и смог танцевать. Но при этом он так и лучился бодростью и жизнелюбием.

— Так, что у нас тут? — с энтузиазмом оглядел меня он, когда госпожа Файни привела меня в небольшой зал и сама откланялась. — Такая юная, милая и танцевать не умеешь? Какая прелесть! И чего они истерят?

— Они от этого не в таком восторге, как вы, — я улыбнулась. Все-таки госпожа Файни и вправду уже впадала в крайности, переживая, что я непременно сделаю на балу что-нибудь не так и этим всех их опозорю.

— Ай, они просто скучно живут, — отмахнулся жизнерадостный старичок и в предвкушении потер руки. — Ну-с, начнем. А то если к вечеру я тебя не научу, то достанется и мне, и тебе, и господину Валдору.

— А ему-то за что? — не поняла я.

— Ну как, я же ему своей клюкой сдачи дам. А ты знаешь, какая у меня клюка? Это с виду палка с набалдашником. А на самом деле… — господин Тирис понизил голос до заговорщического шепота: — На самом деле это палка с ну очень тяжелым набалдашником. Я бы ей и стену мог проломить при желании. Но почему-то думаю, этому тут не обрадуются. Вообще они ничего в веселье не понимают, скажи же.

— Полностью с вами согласна, — я едва сдержала смех.

— Ну так что, приступаем? Мне, конечно, придется тебя разочаровать, но твоим партнером по танцу буду не я.

— А кто? В зале больше же нет никого.

— Так мы создадим! Значит так, я формирую тебе иллюзорного кавалера, а ты задаешь ему внешность. Ну какую тебе захочется, — он хитро мне подмигнул.

— Но я в магии, как бы сказать, не сильна, — неохотно призналась я.

— Да на кой мне твоя магия? Воображение есть? Есть. Вот и просто представь.

Старичок ловко создал из магических потоков мужской силуэт рядом со мной. Полупрозрачный, синеватый и со смазанными чертами лица.

— А теперь просто прикоснись и представь нужную внешность, — подсказал господин Тирис.

Я осторожно коснулась иллюзии, она оказалась вполне материальной, вот только ни теплой, ни холодной — совершенно никакой. Ну ладно, представляем. Что тут мужчины обычно носят? Брюки, рубашка, камзол. О, получилось! А теперь волосы и лицо. Вот кого бы поприятнее создать?.. Я закрыла глаза, чтобы получше сосредоточиться, и все выискивала в закромах памяти, кого бы из знакомых воплотить.

— И чего стоим? — сбил меня с мыслей господин Тирис. — Начинаем!

Я тут же открыла глаза и оторопела. Это как так? Как я, спрашивается, умудрилась придать иллюзии такое детальное сходство с Рейнаром?

— Погодите, я внешность поменяю.

— А уже не получается, иллюзия закрепилась. Да и чем тебе не нравится? Вон какой красавец получился! Ну все, начинаем! — старичок хлопнул в ладоши, и тут же зазвучала неспешная музыка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика