Читаем Аулия полностью

Бурак (араб. «Сияющий») – тот, кто вез на себе Мухаммеда во время его ночного переселения (из Мекки в Иерусалим); низкорослый конь с крыльями.

Вади (араб.) – река.

Гара – холм с плоской вершиной, образуемой в результате воздействия ветра.

Гей (араб. «О!») – восклицание и приветствие.

Гурд – дюна в форме холма.

Даманы – горные кролики. Эти грызуны с маленькими ушками называются горными кроликами, поскольку их резцы подобны кроличьим. Обитают в африканских пустынях.

Дарбука – женский ручной барабан небольшого размера.

Джинны – дикие духи, известные также под именем ифритов. Некоторые из них помогают человеку, однако могут причинять и вред. Встречаются также среди руин – это так называемые гулы, могут быть и обитателями морей – тогда это иблисы.

Дринн, ачеб и ртам – травянистые растения пустыни. Отличаются чрезвычайной выносливостью, довольствуются малым количеством влаги.

Замбра – вид флейты.

Имошаг – см. туарег.

Ифрит – демон, первородный дух. См. джинн.

Кайлулах (араб.) – сиеста.

Каркадан – единорог Ближнего Востока.

Кибла – точка горизонта, к которой должен обратиться верующий, становясь на молитву.

Киф (лат. Cannabis indica, или марихуана) – его использование на Ближнем Востоке эквивалентно употреблению алкоголя на Западе.

Кунафа – сладость в виде пирога из вермишели и орехов, сваренных в меду.

Маджнун (араб. «безумный») – так называют человека, в которого вселился злой дух, дьявол.

Медресе – высшее учебное заведение у мусульман.

Наргиле – восточный курительный прибор, состоящий из мундштука, длинной гибкой трубки и флакона с ароматизированной водой.

Орикс аравийский – антилопа, называемая хауаси, что по-арабски значит «тот, кто не пьет». В поисках воды может преодолеть сотни километров.

Рэг (араб.) – «море камней».

Сайяда (араб.) – «госпожа».

Себья – равнина, покрытая солью.

Сельсебиль – источник пресной воды в раю.

Симун (от араб. samum) – жаркий сухой ветер, сопровождаемый песчаными бурями, который встречается в Сахаре, Египте, Аравии и Месопотамии.

Сират (араб. «Истинный Путь») – мост, выгнутый дугой над адской пропастью. Пройти по этому мосту могут только праведники, потому что он тонок, как волос, и остер, как сабля.

Сирбача – рис с чесноком.

Сирокко (от араб. shoruq, «пришедший с востока») – зарождается над Сахарой как сухой ветер, однако становится влажным и горячим после прохождения над Средиземным морем.

Сиф – дюна изогнутой формы, напоминающая арабскую саблю.

Сурьма – косметическое средство черного цвета, используемое для подводки глаз.

Тоб – разновидность глины, из которой в пустыне строят дома.

Туарег (араб. «пропащая душа») – кочевой народ, относится к берберам. Самоназвание – имошаг: «тот, кто свободен».

Тушканчик (исп. хербо, от араб. йербо) – пустынная мышь, которая не нуждается в воде. Необходимую жидкость животное получает из корней, его основной пищи. Имеет непропорционально длинные задние лапки. Латинское наименование: Jauculus orientalis.

Удод – насекомоядная птица с хохолком на голове. Последователи суфизма полагают, что именно эта птица служила проводником царю Соломону. Традиция уверяет, что на ее клюве можно прочесть: «Бисмилах!» Птица считается священной.

Уэд – пересохшее русло реки.

Фенек – обитающая в песках ночная лисица. Отличается очень крупными ушами и большими глазами.

Фрахас – народные танцы, исполняемые одновременно мужчинами и женщинами.

Хабба – семечко, зернышко.

Хабиби (араб.) – «любовь моя».

Хадрамаут (араб. «зелень мертва») – пустынное плоскогорье, расположенное между Аравийским морем и Руб-аль-Хали, пустым углом; самая суровая часть Сахары. В Хадрамауте расположены руины городов, выстроенных из глины.

Хайма – легкая палатка, используемая в пустыне кочевниками и торговцами.

Хауаси – см. Орикс аравийский.

Хашиды («ассасины», от араб. хашиси, «тот, кто ест гашиш») – в XII веке на обширной территории они занимались сбором налогов. Их предводитель, Рашид ад-Дин ас-Синан, получил от христиан прозвище Горный Старец.

Хоггар – расположенное в районе Тропика Рака плато с самыми высокими горными пиками Сахары.

Шайтан – дьявол.

Эрг (араб.) – в пустыне – песчаное море.

Об авторе


Веро́ника Мурги́я родилась в Мехико в 1960 году. Изучала историю в Национальном Университете города Мехико, параллельно посещала занятия в Национальной школе изобразительных искусств. Но живопись не стала профессией, и иллюстрация, которой Вероника занималась, постепенно отошла на второй план – с 28 лет Вероника отдала себя писательству.

Она создает сильных и нетипичных женских персонажей: Аулию (Аулия), Luned (The Green Fire), Soledad (She Wolf), ее романы приглашают подумать над собственным представлении о женственности. В 2013 году получила премию Гран Ангулар (Испания) за роман She Wolf («Волчица»), которому посвятила десять лет исследований.

Замужем за мексиканским поэтом Давидом Уэрта (David Huerta).

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории в истории

Мирелла
Мирелла

В славном Гамельне жизнь течет мирно: город погряз в грехах, богачи набивают сундуки золотом, а бедняки живут впроголодь. Рыжеволосая сирота Мирелла выросла в детском приюте и работает носильщицей воды в городе. Тяжкий труд и лишения закалили волю Миреллы – она знает себе цену и умеет за себя постоять. Чуткая и сердобольная девушка помогает даже тем, кто стоит ниже нее на социальной лестнице – детям и прокаженным, которые смирились со своей долей и покорились тем, кто выше и сильнее. Но Мирелла не хочет склонять голову и подчиняться воле других. И когда в город приходят полчища крыс, а вслед за ними – чума в облике незнакомца в черном, Мирелла открывает в себе необычайный дар и узнает тайну своего происхождения. Французская писательница Флор Веско пишет романы для детей и подростков в историко-фантастическом жанре с немалой долей иронии и юмора. Известная легенда о Гамельнском крысолове в ее произведении обретает новый смысл. Это первый перевод Флор Веско на русский язык. Премия «Vendredi» (2019 год), премия «Sorcières» (2020 год), премия «Imaginales» (2020 год).

Флор Веско

Детская литература
Аулия
Аулия

В далеком средневековье, во времена Халифата, в затерянной в песках Сахары деревушке жила хромая девочка. И был у нее дар – предсказывать дождь. Местные боялись Аулию, замуж выйти ей было не суждено. Так бы и провела она всю жизнь, разговаривая с козами и скорпионами, если бы однажды не прискакал в селение всадник в обгоревшем бурнусе. Он был из другого мира, где женщины покрывают лицо, а дворцы доходят до неба. Любовь, поселившаяся в сердце Аулии, подарила ей мечту. В поисках ее Аулия отправляется в странствие, где ей грозят хищники, неволя и гибель. Сказки тысячи и одной ночи становятся роковой явью, и преодолеть их в одиночку может грозить потерей жизни… или потерей себя. Вероника Мургия – мексиканская писательница, по образованию историк и художник, создала галерею сильных и необычных женских персонажей. В Аулии мотивы из восточных сказок переплетаются в роман и обретают прямой психологический смысл. В 2022 году Мургия была номинирована на международную литературную премию памяти Астрид Линдгрен (ALMA).

Вероника Мургия

Детская литература

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное