Читаем Аурлийский цикл. Книга 1. Отчаяние полностью

— Что пошло не так? — с профессиональным интересом в глазах спросил мистер Норрингтон.

— Ячейку Кариса, которая должна была приготовить яд, рассекретила инквизиция. Заговорщики оказались куда менее стойкими, чем Уильям Олридж, а мое имя было слишком хорошо им известно. Мой арест оставался лишь вопросом времени. Понимая, что времени остается немного, я признался Оуэну в том, что планировал убить его отца. Он ничего не ответил, лишь пообещал, что со всем разберется. Я не мог предвидеть, на что он пойдет, — Артур так сильно сжал в руке кубок, что послышался треск.

Большинство людей за столом уже понимали, что произошло дальше. Многие с состраданием смотрели на мистера Кэмбела.

— Если бы я знал, что он предпримет, я бы никогда не открыл ему свою тайну. Мне стоило собственноручно убить герцога и с чистой совестью отправиться на виселицу. Церковь давно следит за мной, но прямых доказательств у нее раньше не было. Тем не менее она никогда бы не допустила такого человека, как я, к подобной экспедиции.

Артур поднял свой кубок и осушил его до самого дна. Сидящий рядом Пит вновь наполнил его вином.

— Оуэн понимал, что вписать меня в состав экспедиции — это единственный способ спасти. Чтобы уберечь меня, он собрал церковный Совет Корквила и объявил о своем желании вступить в ряды белых плащей. Сделал он это публично, чтобы у отца не осталось возможности угомонить строптивого сына.

— Это произошло за несколько дней до отплытия. Я был на дворцовой площади, когда глашатай объявил эту новость, — подтвердил Огл.

— Верно. Счастью церковников, должно быть, не было предела. Политические настроения Оуэна не были для них секретом, и его присоединение к их бело-серому воинству снимало множество вопросов. В этом плане он для них куда более выгодное приобретение, чем я. Им совершенно не нужен был такой прогрессивный правитель на троне одного из великих герцогств. Взамен, по его просьбе, они пообещали, что включат его наставника в экипаж капитана Хольта. На тот момент до Ортоса еще не дошли сведения о моей попытке покушения на герцога.

Кэр сидел, будто пришибленный молотом. Только сейчас он осознавал, вершиной какого айсберга было его неожиданное назначение. Мистер Кэрил оказался простой пешкой, выпущенной на замену более важной фигуры. Он смотрел на мистера Кэмбела и впервые замечал, что дипломат уже не так молод, как ему казалось прежде. В скором времени он должен был встретить свое сорокалетие.

— Поступив так, Оуэн разрушил все, за что я боролся. Неужели он мог подумать, что моя жизнь может быть дороже тех идей, что я пытался внушить ему с детства. Иронично, что мое главное оружие разрушило все, за что я боролся. Оуэн Корд — человек, который должен был повести этот мир за собой в будущее, — пожертвовал всем ради одной мелкой детали системы, которая должна была лишь наставить его на верный путь. Кроме того, подобное решение лишь отсрочило мою смерть. Инквизиторы благополучно вырвали мое имя из уст мятежников ячейки Кариса, и их гонцы уже выдвинулись в сторону Корквила.

Судя по глазам внимательно слушающих офицеров, к ним практически одновременно приходило осознание необходимости поспешного бегства в день отплытия.

— Прошу меня простить. Скорее всего, Совет приказал отменить нашу экспедицию только для того, чтобы задержать одного из лидеров сопротивления. Инквизиторы на причале появились в день отплытия по мою душу. Герцогу теперь известно о моем заговоре. Хорошо, что у меня не осталось живых родственников, иначе их участь была бы печальной. Единственное, чего я не могу понять, откуда нашему капитану стало обо всем известно раньше герцога?

— У меня свои источники, Артур, — Хольт ушел от ответа, хитро улыбнувшись.

— Знаю я твои источники, — многозначительно усмехнулся Дункан, намекая на представительниц прекрасной половины человечества.

— Открывшись нам, вы поставили себя под удар. Если среди нас действительно есть человек герцога, он либо попытается свершить над вами суд самостоятельно, либо подтвердит ваше признание по возвращении, — сказал мистер Нортхэм.

— Я уже сказал, что не планирую возвращаться домой. Меня там ничего не ждет, — проговорил Артур тоном человека, потерявшего смысл жизни.

— Ставлю злотый на то, что мистер Кэмбел первый из нас на очереди к Создателю, — смеющийся штурман повторил свою шутку, швырнув золотую монету на стол.

— Повышаю до двух, — присоединился доктор Рокуэл.

Это пренебрежение к его собственной жизни заставило Артура рассмеяться. Его даже не смутил тот факт, что он лично был свидетелем аналогичной ставки Дункана в отношении мистера Форингтона.

— Может, еще кто-то хочет открыться? Может, наш загадочный доктор пожелает о себе рассказать? — прервав свой кашель, спросил Иона.

— Думаю, в другой раз, на сегодня достаточно откровений, — скромно ответил Чарли Рокуэл, но его зеленые глаза сверкнули огнем.

— Мистер Кэмбел прав. Нам стоит перестать видеть предателя в каждом, — неожиданно вступил мистер Кормак.

Его сразу же поддержали штурман, Родрик и мистер Нортхэм. Остальные не были так категоричны в своем решении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Непокорная. Жена по договору
Непокорная. Жена по договору

Я попала в другой мир, где меня хотят выдать за принца. Я должна помочь ему обрести дракона. Или не все так просто и есть скрытые мотивы? Не желаю участвовать в дворцовых интригах! Хорошо, во мне пробудилась сильная магия. Я могу абсолютно все! Но исключительно по-доброму. Засыплю вражескую армию… цветами. Натравлю неприятелей друг на друга… и они непременно поженятся. Задушу врага... в своих объятиях. А вот и первый кандидат – темный маг, циничный эгоист, кажется, вовсе неспособный на чувства. От него одни неприятности! Но, может, именно он спасет меня от принца? Женится на мне в рамках обоюдовыгодной сделки. Темный маг точно не потеряет голову от любви. Главное – и мне остаться при своей. В книге будет:✅ попаданка с сильной и необычной магией 💪✅ кошмарный принц и несносный тьмаг, оба еще и драконы 🙈✅ много романтики и веселых перепалок между героями✅ мудрая картина и другие магические фантомы всех форм и размеров✅ приключения, юмор, любовь, как без них ❤16+

Ольга Грибова

Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 13
Сердце дракона. Том 13

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература