Не понимая до конца, что именно задумал пронырливый комбинатор, белокурая красавица тем не менее послушно отправилась в спальную комнату, где, соответственно, обнаружила и гладильную доску, и прилагавшийся к ней разглаживающий прибор; поставив его нагреваться, она принялась ожидать, когда появится распорядительный Майки. А тот в свою очередь уже начинал аккуратно вскрывать упаковки, оказавшиеся обыкновенными полиэтиленовыми пакетами, просто-напросто запаянными с той стороны, которая изначально оказалась открытой; нарушив целостность первой (как он видел неоднократно в гангстерских фильмах), авантюрист-пройдоха схватил на палец ее содержимое и поводил белым порошкообразным веществом по верхним и нижним деснам. Как и следовало ожидать, внутри оказался «наркотический кокаин», отличавшийся отличнейшим качеством. Непременно желая поучаствовать в опасном, лихом процессе, Альберт вернулся на удивление быстро; с собой он принес ровно пятьдесят пачек отборнейшей соды, уместившихся в двух объемных пакетах, отмеченных логотипом: «Магнит». Принимая покупку, Мэссон вдруг побледнел и в отчаянии хлопнул себя ладонью по лбу:
– «Блин», а пакеты?! Во что мы «полученную бадягу» будем в итоге ссыпать?
Ситнев загадочно улыбнулся, а следом извлек из-за пояса, поддерживающего штаны, свежий моток полиэтиленовых упаковок. Увидев предусмотрительную покупку, пораженный аферист удивленно воскликнул:
– Но как же так?..
– Я ведь тоже не дурак, – в рифму ему ответил быстрый посыльный, оказавшийся еще и сообразительным, и очень надежным.
Оторвав первый пакет и прекрасно соображая, что именно намерен делать его товарищ, он же почти состоявшийся зять, парень протянул его Майклу.
– Отлично! – «бросил» тот, уже отвлекаясь на размышление, как же лучше впоследствии поступить; вслух же выразился возникшим сомнением: – Что интересно сначала следует сыпать – «кокаин» или все же муляж?
– Сначала «по ходу» соду наваливай, – убежденным тоном промолвил Ситнев, – японцы – у них такая традиция – всегда проверяют с той стороны, где только что упаковано; по-моему, они считают, что, если кто-то захочет осуществить подмену, то ее «насыпят» именно сверху, так что если там находится «кокс», то нижняя часть им становится полностью безразличной.
– Мысль замечательная, – подивился Майкл преступному опыту, образовавшемуся у опустившегося пропойцы; одновременно он начинал наполнять пустые пакеты закупленной содой, – но откуда ты знаешь все малейшие тонкости?
– Понимаешь, – немного сощурившись, честно признался Альберт, не забывавший помогать предприимчивому компаньону-подельнику, – я ведь не только водочкой промышляю – ничто «человеческое» и мне оказалось не чуждо; скажу откровенно, я несколько раз – по рекомендации надежных друзей, разумеется – сбывал наркоту «тупоголовым япошкам»; как оказалось, они проверяют «притараненный товар» прямо тут же, во время доставки: при тебе разрезают прозрачную упаковку, причем исключительно в месте запайки, пробуют для приличия на язык, после чего кидают тебе сумку с деньгами.
– То есть, получается, ты уверен, что прибывший курьер в любом случае оттуда выбраться сможет? – пытливо интересовался авантюрист, желавший хоть чуточку успокоить вдруг проснувшуюся совесть, возмущённую предательским поступком и переживавшую насчет печальной участи брата.
– Определенно, – выпятив нижнюю губу, заверил убедительный Алик, страстно желавший только единственного – побыстрее напиться, – надеюсь, я своё пиво уже заработал?
– Да пей уже; возьми в холодильнике: там его столько, что хоть залейся, – дал он своевольное разрешение (без ведома Кары); для себя же чуть тише добавил: – Решим проблемы с русскими мафиози, а там и брата как-нибудь вытащим – лишь бы он вышел оттуда живым?
Разговаривая с Ситневым и размышляя над судьбой двоюродного кузена, пронырливый пройдоха уверенно засыпал соду в свежие полиэтиленовые пакеты; заполнив пятьдесят ровно до половины, Майкл перешел к основной части «созидательного процесса»: весь свободный объем он заполнил «отборнейшим кокаином». В дальнейшем получившиеся упаковки он попеременно стал сносить в «розовую спальню» Борщова, где его, нагрев утюг, с нетерпением дожидалась Карен. Говоря про упаковки, с верхней их стороны (как и было сделано изначально) оставалось чуть более пяти миллиметров. Натянув целлофан за края, аферист положил его на край гладильной доски, свесив вниз набитую тару и подсказывая напарнице-заговорщице продолжительность действий:
– Положи сверху тряпку – и гладь.
– Я уже поняла, – «надула» Хлоя прекрасные губы, непроизвольно негодуя, что кто-то смог усомниться в ее хозяйских способностях, связанных с женскими домашними хлопотами, – ты что же, думаешь, я совсем, что ли, тупая? Между прочим, я в криминальном бизнесе кое-что смыслю и давно уже поняла, что вы с моим «пьяньчугой-братцем» «разбадяжили» отменный «убойнейший кокс». Кста-а-ти… а ты сейчас не боишься, что жестоко подставляешь двоюродного кузена?