Читаем Авантюрист полностью

Несомненно, что большая часть этих джентльменов завидует сэру Альфреду, а их дружба зиждется исключительно на деньгах, и Фрэнк неожиданно возненавидел их за столь явное лицемерие. Его так и подмывало закричать, что он восхищен сэром Альфредом, что, по его мнению, этот человек заслуживает уважения не только за свой банковский счет, но и за силу духа и упорство.

«Если я стану зятем сэра Альфреда, — подумал он, — в моем присутствии будут вести совершенно иные разговоры».

Но кто дал ему право критиковать, тут же с горечью одернул он себя. Разве сам он не намеревается с выгодой для себя воспользоваться деньгами сэра Альфреда?

В его мыслях царил хаос, в душе бушевал ураган. Чувствуя потребность в уединении, он заперся в своей комнате.

Фрэнк сел у окна и облокотился на подоконник. Его взгляд устремился вдаль, но не на зеленые лужайки и яркие цветочные клумбы, а на панораму всей его прошлой жизни.

Он пребывал в нерешительности, он чувствовал себя подавленным и угнетенным — и все из-за Хельги, потому что не мог не думать о ней.

— Я не могу сделать это! Я не могу! — услышал он собственный голос.

В дверь постучали. Решив, что лакей принес его одежду или горячую воду, он, не поворачивая головы, крикнул: «Войдите!»

Дверь открылась. Вошедший молчал. Фрэнк удивленно обернулся.

Перед ним стояла Хельга. Она была очень бледна, ее глаза, взгляд которых был устремлен прямо на него, казались огромными. В платье из темной ткани она выглядела старше, чем на самом деле. Счастливое выражение исчезло с ее лица, уступив место тревоге и грусти.

— Хельга! — воскликнул Фрэнк.

Ее появление так удивило его, что в первое мгновение он не нашелся, что сказать. Встретившись с ней взглядом, он понял, что ей все известно.

Несколько секунд они, не отрываясь, смотрели друг на друга, прежде чем Фрэнк, не выдержав напряженного молчания, спросил:

— Почему ты здесь?

Его банальный вопрос словно разрушил сковавшее девушку заклятие, она шагнула к нему и тихим голосом ответила:

— Я приехала с сэром Альфредом. Мне нужно было закончить для него работу.

Она подошла вплотную к Фрэнку и подняла к нему лицо.

— Тебе все известно, да? — довольно резко произнес он.

Хельга кивнула:

— Мне рассказал сэр Альфред.

По ее голосу Фрэнк понял, как сильно она страдает.

— О моя дорогая, моя ненаглядная! — вскричал он. — Что мне делать? Помоги мне… подскажи.

Он потянулся к ней. В тот момент, когда он дотронулся до нее, в нем что-то сломалось, и он, рухнув на колени, обнял ее за талию. Запинаясь, путаясь, перескакивая с одного на другое, он рассказал ей, как все произошло. Излив душу, он замолчал.

Хельга гладила его по голове, тихо шепча его имя.

— Что мне делать, что мне делать, родная моя? — снова спросил Фрэнк.

Посмотрев на Хельгу, он увидел, что у нее по щекам текут слезы. Он поднялся и заключил ее в объятия. Так они и стояли, прижавшись друг к другу, словно два заблудившихся ребенка. В их объятиях не было страсти, лишь отчаяние и страх.

Наконец Хельга высвободилась и, достав из-за пояса носовой платок, вытерла глаза. Отвернувшись, она устремила взгляд в окно, изо всех сил пытаясь успокоиться и сдержать нахлынувшие эмоции.

— Я не могу сделать это, — повторил он. — Не могу! Беги со мной, Хельга. Как-нибудь справимся. Я найду работу… мы поженимся…

Но он знал, что это пустая болтовня. Разве у них есть будущее?

— Эдит очень счастлива, — прошептала Хельга.

— О Господи! — только и смог произнести Фрэнк.

Он смотрел на Хельгу и любовался ее гордо расправленными плечами, красиво изогнутой шейкой, блестящими, золотистыми волосами. Она была ему чрезвычайно дорога, и с каждым мгновением он любил ее все сильнее.

Фрэнк едва удержал себя от желания схватить ее и убежать прочь из этого дома. Но жалкая горстка серебряных монет, которые он положил в карман после окончания игры, напоминала ему, что он почти нищий. Он с отчаянием подумал, что у них с Хельгой нет будущего.

— Ты простишь меня? — взмолился он.

Хельга повернулась к нему и впервые за последние несколько минут улыбнулась. Улыбка была нежной и ласковой, словно она предназначалась любимому ребенку.

— Мне не за что прощать тебя, — ответила она. — Я понимаю… о дорогой, я надеюсь, что понимаю тебя.

— Я пришел на Парк-лейн, чтобы повидаться с тобой. Это единственное, что влекло меня в дом сэра Альфреда, — признался Фрэнк.

— Я знаю, — проговорила Хельга. — Эдит рассказала мне. Назад пути нет.

— Но сэр Альфред! — неожиданно вспомнил Фрэнк. — Уверен, он…

— Сэр Альфред очень доволен, — перебила его Хельга. — У него всегда были проблемы с дочерью, поэтому он хочет, чтобы Эдит была устроена, и согласен дать ей все, что она пожелает.

Часы в коридоре пробили один раз.

— Я должна идти, — дрогнувшим голосом произнесла девушка.

Несколько мгновений они смотрели друг на друга, затем Фрэнк изо всех сил прижал ее к себе.

— Я люблю тебя, — снова и снова повторял он, — я люблю тебя. У меня не хватает смелости забрать тебя отсюда и сделать своей. Я трус, Хельга. О Боже, как я люблю тебя!

Перейти на страницу:

Похожие книги