Читаем Авантюрист полностью

Теперь она позволила кораблю свободно опускаться. Подсвеченная солнцем пыль исчезла – теперь перед ними открылся чудесный новый пейзаж. Он не походил ни на что знакомое Пэдди или Фэй, он превосходил всякое воображение.

Здесь желтый свет Альфераца рассеивался, как отблески старого золота; рыжевато-коричневое зарево превращало ландшафт океанского дна в нереальную, сказочную страну. Вдаль простиралась, растворяясь в золотистом сумраке, обширная долина – холмы и низины. Слева возвышалась стена огромного утеса острова Колхорит, пропадавшая в смутной желтизне верхних слоев газа. Фэй направила корабль вдоль этой стены – подножие утеса сначала выдвинулось, потом отступило.

«Мы прямо под Северным мысом, – сказала она. – А небольшая ровная площадка впереди – точно в месте, указанном координатами».

«Да. Клянусь небесами! На этот раз ты, кажется, была права», – покорно согласился Пэдди.

«Смотри! – указала Фэй. – Видишь этот круг, похожий на солнечные часы? Это и есть тайник».

«А как до него добраться?» – недоумевал Пэдди.

Фэй разгневалась: «В скафандре, как еще? И поспеши! Нас начнут искать с минуты на минуту».

Пэдди угрюмо надел скафандр, вышел через шлюз на площадку и направился к «солнечным часам». Озаренный зловещим золотистым светом, он наклонился над круглым каменным цоколем. Цоколь был инкрустирован красной и золотой пентаграммой.

Пэдди попытался приподнять круглый плоский камень – он не подавался. Пэдди опустился на четвереньки и навалился на цоколь плечом – он сдвинулся. Под ним в выложенном свинцовой оболочкой углублении лежал бронзовый цилиндр.


Под кораблем раскинулась пышная сине-зеленая планета с плотной атмосферой – Бадау.

Пэдди пощупал сначала лодыжки Фэй, затем ее бедра. Девушка вздрогнула и обернулась, бросив на него испуганный взгляд.

«Спокойно, спокойно! Я просто проверял, сможешь ли ты ходить на Бадау, – объяснил Пэдди. – Ты же знаешь – там мы станем очень тяжелыми».

Фэй язвительно рассмеялась: «А я уж подумала, что ты решил со мной любезничать так, как принято в Скибберине».

Пэдди нахмурился: «Предпочитаю девушек другого типа. Мне нравятся волоокие длинноногие подруги ковбоев с Маэва. Причем, как удалось выяснить, на твоих костях не так уж много плоти – в прохладную погоду ты можешь легко простудиться. Кроме того, ты слишком бледная и хилая. Нет, кому-то ты, может быть, понравишься, но только не Пэдди Блэкторну».

Но он улыбался, и Фэй тоже улыбнулась. Пэдди продолжал: «По правде говоря, иногда – когда у тебя появляется эдакий дьявольский блеск в глазах и зубы обнажаются в усмешке – ты выглядишь, как почти привлекательная проказница».

«Премного благодарна. Хватить трепать языком! Где нам приземлиться?»

«В месте, именуемом „Камборогский Рог“».

«И где это, хотела бы я знать?»

Пэдди изучил карту: «Такого названия здесь нет. Скорее всего, это отель или постоялый двор – что-нибудь в этом роде. Для того, чтобы узнать наверняка, придется сначала приземлиться. На Бадау ты скоро устанешь – там безжалостное притяжение».

«Притяжение меня мало беспокоит, – возразила Фэй. – Успела ли получить местная полиция описание наших примет – вот что меня беспокоит».

Пэдди поджал губы: «Невзирая на силу притяжения, Бадау – популярная планета среди туристов с Земли. Хотя я совершенно не понимаю, чтó они здесь находят, кроме оскорблений, пренебрежения и наглости со стороны самовлюбленных болванов-тюфяков!»

«Красивая планета! – размышляла вслух Фэй. – Выглядит плодородной и благодатной, с бесчисленными маленькими озерами и зелеными долинами…»

«Гор здесь нет, – заметил Пэдди, – потому что дожди и реки успевают их смывать быстрее, чем они образуются».

«А это что?» – Фэй указала на огромный эскарп, протянувшийся поперек сельской местности.

«А! В этом месте огромный кусок земли просел – провалился! Гравитационными напряжениями на Бадау вызываются частые смещения планетарной коры, образуются гигантские обрывы. На многочисленных водопадах бадау устраивают плотины с гидроэлектростанциями. Кроме того, плотины предотвращают чрезмерную эрозию почвы – реки здесь быстро промывают глубокие каньоны».

«Сколько здесь земли! Луга, пастбища, поля, равнины и долины! Старший сын Лэнгтри скупал землю, как одержимый».

«Причем клан Лэнгтри все еще владеет всей поверхностью Бадау. У них феодальное общественное устройство – по меньшей мере, так утверждают справочники. Потомки Лэнгтри владеют огромными поместьями и сдают их в аренду знати пониже рангом, а те, в свою очередь, сдают крупные участки третьим лицам – и так далее, последовательные договоры о субаренде создают целую иерархическую пирамиду, в самом низу которой – работяга-фермер, содержащий всю это заносчивую шваль.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Five Gold Bands - ru (версии)

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика