Читаем Авантюристы полностью

— Изволили приказать для нее ту комнату приготовить, что рядом с их уборной, и сами позаботились туда пройти, чтобы взглянуть, все ли там расставлено, как следует. Без сомнения, вашу барышню скоро фрейлиной сделают.

— Наверное милость эту для племянницы сестрица нашего барина, Марфа Андреевна, выпросила, — заметила ключница.

Камер-лакей усмехнулся.

— Марфе Андреевне до сих пор неизвестно, что племянница ейная находится во дворце. Василий Иванович весь день заботился о том, чтобы эта новость раньше времени до старшей камер-фрейлины не дошла. Государыня верно сама желает ей про то сообщить.

Все это после отъезда посланца было донесено барыне, и мысль, что сестра Марфа к авантюре, постигшей Фаину, непричастна, так утешила сенаторшу, что и ей теперь, как и мужу, стало казаться, что им оказана большая честь и что через Фаину всю их семью ждет перемена судьбы к лучшему.

Однако все ошибались, что Марфа Андреевна ничего не знает о переселении Фаины во дворец. Недаром держала она при себе таких преданных и хорошо выдрессированных слуг, как Шарманчик и Венера. Ей в надлежащее время про все было обстоятельно доложено, но у нее были причины притворяться ничего не знающей. Как и в чем не бывало, пришла она в обычное время укладывать свою госпожу в постель. Фаины между фрейлинами и прислужницами не было, но царица так часто оглядывалась на дверь в уборную и при этом казалась такой взволнованной, что Марфе Андреевне нетрудно было догадаться, где находится ее племянница.

— Ты что же это опять нездорова, что во весь день ни раза не проведала нас? — спросила государыня, оставшись с Чарушиной наедине.

— И без меня при твоем царском величестве всякого народа нетолченая труба, — брюзгливо ответила Чарушина.

— Много ли, мало ли, а мне именно с тобой про одно дело надо потолковать. У нас много новостей сегодня приключилось, Андреевна.

— Слыхала я!

— Что ты слыхала? — с живостью спросила царица.

— Курьеры с депешами из чужих краев прискакали, весь город уже успела новость эта облететь. Поди, чай, Франция все юлит, твое царское величество тревожит?

— Вовсе нет, из Франции хорошие вести, — возразила государыня, мельком взглядывая на дверь в уборную.

— Ну, так верно опять перед твоею милостью великую княгиню гнилыми словами обнесли. Я всех этих сплетниц приказала бы помелом из дворца вымести, чтобы следов от них не осталось! Смутьяны проклятые, сумы переметные! — проворчала сквозь зубы Марфа Андреевна.

— Да нет же, вовсе не то! — воскликнула со смехом государыня.

— Ну, значит, наши на войне осрамились?! Ничего другого придумать не могу.

— Какой ты вздор выдумываешь! — запальчиво перебила ее государыня. — Из действующей армии отличные вести. Каркаешь, как ворона; того и гляди, беду накличешь, старая дура!

— А кто виноват? Все твое императорское величество! Вздумала старухе загадки загадывать! Я и с молода-то отгадчицей не была, а уж теперь даже по лицу Михаила Ларионовича, когда он к тебе с докладом шествует, не могу распознать, с хорошими или с дурными он вестями…

— А, помнишь, прежде-то?

— Прежде — дело другое. Что было прежде, то прошло. На Михаила Ларионовича, что ли, хочешь мне жаловаться? Уж этот, кажись, — верный тебе слуга…

— Не то! Ни в жизнь тебе, я вижу, не отгадать. Поди сюда, Фаина! — крикнула государыня, повертываясь к двери, на пороге которой появилась девушка. — Я взяла ее к себе совсем, вот что! — решительным тоном заявила она, забавляясь деланным изумлением, выразившимся на лице ее старой подруги.

— Так вот оно что! Вот что от меня целый день таили! — проворчала Чарушина, притворяясь недовольной.

— Ну, да, именно это, — весело воскликнула государыня. — И пожалуйста, не ворчать у меня и не злиться! Я давно желаю иметь при себе девицу, которая умела бы играть на арфе и пела французские романсы, а про нее мне еще Каравакша говорила, что она этому обучена…

— Ну, при Каравакше много-ль она еще знала! Вот теперь дело другое, — вставила Чарушина, все еще угрюмо и сердито глядя на племянницу.

— А также такую, которой я могла бы давать некоторые письма переписывать, у которой был бы красивый почерк, — продолжала государыня.

— И на этом она, можно сказать, собаку съела. Не люблю я моей невестушки, а что она дочерей не хуже графа Романа [19] воспитывает, это у нее отнять нельзя: что правда, то правда. Переписывала ты отцу бумаги? — отрывисто обратилась Марфа Андреевна к племяннице.

— Переписывала, тетенька.

— Ну, вот я и что говорю, что в чем другом, в писании она твоему: величеству угодить может.

— Значит, и ты рада, что я ее взяла?

— Заранее радоваться не умею; пусть поживет да себя на деле покажет, тогда увидим, держать ее или назад отослать. В деревне-то все равно успеет нажиться, если не сумеет твоему царскому величеству угодить.

Перейти на страницу:

Похожие книги