Читаем Август: графство Осейдж полностью

КАРЕН. Правда? А мне показалось, что…

БАРБАРА. Так. Подошло время театрализованной критики…

ВАЙОЛЕТ. Я бы предпочла, чтобы гроб был открытым.

БАРБАРА. Мама, ты же знаешь, это было невозможно.

ВАЙОЛЕТ. Такие проводы Беверли заслужил бы, если бы умер году в 1974-м. Слишком много болтовни о поэзии, о преподавательстве. А ведь он после 65-го года ничего стоящего не написал, да и преподавать никогда не любил. Зато никто ничего не сказал по существу, а ведь он был алкоголиком мирового класса на протяжении более пятидесяти лет! Никто почему-то не рассказал, как однажды его уговорили выступить на ужине в честь выпускников университета Талсы… ( Смеется. ) Он выпил целую бутылку белого рома «Рон Бокой» – уж не знаю, почему я запомнила, – вышел, чтобы произнести свою речь… и обосрался! Возвращается к нашему столу, а у него огромное пятно…

БАРБАРА. Действительно, странно, что никто сегодня не вспомнил об этой истории.

ВАЙОЛЕТ. После этого его уже больше не приглашали на вечера выпускников, это точно!

( Громко хохочет. )

СТИВ. Вы знаете, я не очень разбираюсь в поэзии, но мне его стихи показались удивительными. ( Биллу. ) И ты их замечательно прочел.

БИЛЛ. Спасибо.

ВАЙОЛЕТ ( Стиву ). А вы… кто?

КАРЕН. Мама, это же мой жених, Стив, я вас познакомила в церкви.

СТИВ. Стив Хайдебрехт.

ВАЙОЛЕТ. Хайде-что?

СТИВ. Хайдебрехт.

ВАЙОЛЕТ. Хайде-бррррр… Так вы немец?

СТИВ. У меня, собственно, есть и немецкие, и ирландские корни…

ВАЙОЛЕТ. Мне странно, Карен, что ты назначила своему молодому человеку свидание на похоронах отца. Конечно, у него неплохие стихи, но все же для свидания не очень…

БАРБАРА. Боже мой!

КАРЕН. Он не мой молодой человек, мама, он мой жених. Мы поженимся на Новый год.

ЧАРЛИ. Картошечка – объедение!

КАРЕН. В Майами. И я надеюсь, ты сможешь приехать.

ВАЙОЛЕТ. Очень сомневаюсь. А ты нет?

КАРЕН. Я…

ВАЙОЛЕТ. Стив. Правильно? Стив?

СТИВ. Да, мэм.

ВАЙОЛЕТ. Вы когда-нибудь были женаты?

КАРЕН. Это никого не касается.

СТИВ. Отчего же, я не возражаю. Да, мэм, я был женат.

ВАЙОЛЕТ. И сколько раз, интересно?

СТИВ. Три, по правде говоря. Это будет четвертый…

ВАЙОЛЕТ. В таком случае вам уже пора бы определиться.

СТИВ ( смеется ). Вы правы, вы правы…

ВАЙОЛЕТ ( обращается к Мэтти Фэй ). Как я его раскусила, а? Ты взгляни на него: сразу видно, что он был женат…

КАРЕН. Я хотела Стиву показать старый форт, а его уже нет!

АЙВИ. Его давно сломали.

КАРЕН. Я так расстроилась.

БИЛЛ. Вы о чем?

КАРЕН. О нашем старом форте, мы там играли в ковбоев и индейцев.

АЙВИ. Папа говорил, там крысы завелись…

ВАЙОЛЕТ. Карен, как тебе не стыдно!

КАРЕН. А что такое?

ВАЙОЛЕТ. Разве ты не знаешь, что нельзя говорить «в ковбоев и индейцев»? Вы играли в «ковбоев и коренных американцев»! Так, Барбара?

БАРБАРА. Что ты приняла?

ВАЙОЛЕТ. А?

БАРБАРА. Что ты приняла, какие таблетки?ВАЙОЛЕТ ( невнятно ). От-стааань…

( Чарли неожиданно роняет голову на грудь, словно испытывает боль. )

ЧАРЛИ. Ох-х…

МЭТТИ ФЭЙ. Что, Чарли, что такое?

ЧАРЛИ. Ооох-хх…

МЭТТИ ФЭЙ. Что такое, Чарли?( Все в панике. )


...

Говорят одновременно

МАЛЫШ ЧАРЛИ. Папа?

АЙВИ. Дядя Чарли, что?..

ЧАРЛИ. Я только что проглотил здоровенный кусок страха!

( Все смеются. )Трясусь как осиновый лист!

( Все смеются, Чарли что-то жадно ищет в своей тарелке. )

Никогда прежде не пробовал такого вкусного страха.

( Подмигивает Джин. )

СТИВ ( смеется ). Да, очень даже ничего, когда немного привыкнешь к вкусу.

БАРБАРА ( поддразнивая ). А я периодически застаю ее за поеданием чизбургера.

ДЖИН. Неправда!

БАРБАРА. Двойной чизбургер с беконом – с гарниром из страха.

ДЖИН. Мама, какая же ты врунья!

( Все еще больше смеются. )

ВАЙОЛЕТ ( пристально смотрит на Джин ). А знаешь… что было бы, если бы я назвала свою мать вруньей? Она бы мне башку оторвала к чертовой матери.

( Тишина. )

Билл, я вижу, ты уже многое успел разобрать у Беверли в кабинете.

БИЛЛ. Не все еще пока, но…

ВАЙОЛЕТ. Нашел что-нибудь ценное?

БИЛЛ. Не то чтобы ценное, но, похоже, он работал над новыми стихами.КАРЕН. Неужели?

БИЛЛ. Я наткнулся на пару тетрадей…

ВАЙОЛЕТ. Девочки, вы ведь знаете, что отец оставил завещание.

БАРБАРА. Мама…

ВАЙОЛЕТ. Мы с ним давно обо всем позаботились, но…

БАРБАРА. Мама, правда, давай не будем сейчас об этом говорить…

ВАЙОЛЕТ. А я хочу об этом говорить. Я имею право говорить, о чем хочу?

БАРБАРА. Просто сейчас…

ВАЙОЛЕТ. Беверли сумел удачно вложить деньги, как это ни странно, и мы тогда распорядились, чтобы все, что у нас есть, перешло к вам, девочки. Но через несколько лет мы с ним еще раз все обсудили и решили, что он все оставит мне. Правда, мы так и не успели это официально оформить, но вы должны знать, что он хотел, чтобы все осталось мне. И деньги тоже мне.

БАРБАРА. Ну, ладно.

ВАЙОЛЕТ. Ладно? ( Испытующе смотрит на Айви и Карен. ) Ладно?

АЙВИ. Ладно.

ВАЙОЛЕТ. Карен? Ладно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман