Читаем Аврора из корпуса «Ц» полностью

<p>Сократ изучает деревню</p>

Пуфик тоже вышел гулять с Авророй. Она старалась держать его за спиной, хотя это ей удавалось плохо. Самое главное, его нельзя было показывать Сократу, потому что Сократ его боялся. Настоящих собак он не боялся, но как только Аврора начинала играть с Пуфиком, Сократ пускался в рёв.

Но сегодня он, во всяком случае, не плакал, хотя Аврора могла бы биться об заклад, что Пуфика он видел.

— Сократ, — обратился к нему папа, — вот теперь ты попал в деревню, и все дома, которые ты видишь вокруг, называются хуторами. Аврора, ты знаешь, а ведь Сократ ни разу ещё не видел живой свиньи. Только на картинках.

— М-да, — сказала Аврора. — Зато он видел корову.

— Я бы этого не утверждал, — сказал папа, — потому что, когда мы зашли в хлев к Розе, его с нами не было.

— Всё-таки плохо, что сейчас не лето и никого на улицах нет.

— Да. — Папа оценивающим взглядом осматривал окружающие хутора.

Каждый раз, когда они проходили мимо большого хутора, он останавливался и немного раздумывал, потом вздыхал и шёл дальше, потому что, наверное, это было не таким уж простым делом — постучаться в один из домов и заявить, что его ребёнок по имени Сократ никогда ещё не видел свиньи.

Но, когда они поднялись повыше, им встретился совсем маленький хутор, с которого открывался широкий вид на долину.

— Смотри-ка, какой аккуратный домик! — сказала Аврора. — Может, зайдём?

— Хорошо, — согласился папа.

— Вон на пороге сидит маленький мальчик.

Папа наклонился над изгородью и сказал:

— Здравствуй! Как тебя зовут?

Мальчик ничего не ответил. Он молнией скрылся в доме, а когда Аврора вгляделась в окошко, то увидела сразу несколько мальчишеских голов.

Через секунду во двор вышла женщина, и папа спросил её:

— Извините, что мы ваш домик рассматриваем. Ваш хуторок выглядит таким ладным. И отсюда открывается великолепный вид.

— Да, это единственное великолепное, что у нас здесь есть, — сказала женщина и улыбнулась.

— А у вас есть свинья? — спросила Аврора.

— Да, — сказала женщина чуть удивлённо.

— Кажется, я заметил в окне несколько лиц, — сказал папа. — У вас много детей?

— Да, четверо младшеньких и один почти взрослый.

В этот момент на крыльцо выбрались младшие дети, и Сократ встал в своей коляске.

— Ба-а-а! — сказал он.

— Как зовут этих карапузов? — спросил папа. — Я спросил одного, но он мне ничего не ответил.

— Его зовут Оддмунд, а других Арне и Бенедикт. Есть ещё дочка, её зовут просто Маленькая, и ещё совсем большой мальчик по имени Пер. Он так любит читать, и сегодня он сидит дома.

— Он что, не ходит в школу? — спросил папа.

— Нет, ходит. В местную школу. И через день, — сказала его мать. — А как зовут ваших детей?

— Аврора и Сократ.

— Сократ! — повторили за папой карапузы и уставились на него. — Сократ!

И тут малышня ринулась в дом, и оттуда послышалось:

— Слушай, там пришёл мальчик, которого зовут Сократ!

— Что это малыши так заинтересовалась именем? — удивлённо спросил папа.

— Тут ведь, понимаете, стали происходить вчера странные вещи, — сказала хозяйка. — Старший сынок побывал вчера на базаре и в школе и пришёл поздно, а когда он поднимался на крутой склон, он обо что-то споткнулся, а потом, когда посветил фонариком, нашёл большую книгу. Он зачитался ею вчера вечером, и одного человека из той книги звали Сократом. Входите, я покажу вам!

Они вошли в небольшую комнату. Чистую и опрятную. С одной стороны у стены стояла большая тяжёлая кровать, а за столом сидел подросток и читал книгу.

И вот тогда Аврора по-настоящему удивилась. Это была та книга, которую папа искал в чемодане. Он положил её в чемодан. Аврора вдруг вспомнила, как они взбирались на гору вчера вечером. Папа пропал в темноте с двумя чемоданами. Потом один из них проскользнул вниз, ударился обо что-то и раскрылся. Книга выскочила из чемодана сама собой, но они её не увидели, потому что фонарика с ними не было.

Она хотела было обо всём этом рассказать, но папа сжал её за предплечье и покачал головой.

— Тебе нравится читать эти истории? — спросил он подростка.

— Ну, конечно, никогда не читал ничего интереснее.

— Но он отдаст книгу, — сказала его мать. — Наверняка она принадлежит кому-то из гостей пансионата. Хотя я уже обещала ему, что прежде он её прочитает.

— Сейчас я вам всё объясню, — сказал папа. — Эта книга — моя. Пер, так ведь, кажется, тебя зовут? Давай с тобой договоримся. Пока я здесь отдыхаю, ты её мне вроде бы одолжишь. А потом, когда мы отсюда уедем, я отдам её тебе. Полностью в твою, Пер, собственность и напишу на её первой странице «От Эдварда — Перу». И тогда она будет уже, без всякого сомнения, твоя собственная.

— Раз папа так говорит, — сказала Аврора, — так и будет. Папа всегда держит слово.

— С вашей стороны это прекрасный поступок, — сказала мать подростка.

— Да, ещё одно, — сказал папа. — Наш Сократ ещё ни разу в жизни не видел свиньи. Как вы считаете, он может на неё посмотреть?

Все ужасно удивились, Аврора почти рассмеялась. Но мама мальчика сказала:

— Ну, конечно, пускай он взглянет на свинью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аврора [А.-К. Вестли]

Аврора из корпуса «Ц»
Аврора из корпуса «Ц»

В этой книге вас ждёт встреча с новыми героями знаменитой норвежской писательницы Анне-Катрине Вестли — той самой, которая придумала так полюбившиеся читателям истории про папу, маму, бабушку, восемь детей и грузовик.Аврора с папой, мамой и младшим братом переехала в новый дом, и ей предстоит найти новых друзей и вообще освоиться на новом месте. Семья Авроры не совсем обычная: её мама в отличие от других мам ходит на работу, а папа, наоборот, сидит дома с детьми и занимается их воспитанием. Правда, при этом он пишет диссертацию по древней истории, но это не мешает ему успешно справляться с домашними обязанностями, которые в других семьях обычно выполняют мамы.

Анне-Катарина Вестли , Анне-Катрине Вестли , В. Коровин , Елена Николаевна Белоусова (Борисова)

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / История / Боевая фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей