Сократ изучает деревню
Пуфик тоже вышел гулять с Авророй. Она старалась держать его за спиной, хотя это ей удавалось плохо. Самое главное, его нельзя было показывать Сократу, потому что Сократ его боялся. Настоящих собак он не боялся, но как только Аврора начинала играть с Пуфиком, Сократ пускался в рёв.
Но сегодня он, во всяком случае, не плакал, хотя Аврора могла бы биться об заклад, что Пуфика он видел.
— Сократ, — обратился к нему папа, — вот теперь ты попал в деревню, и все дома, которые ты видишь вокруг, называются хуторами. Аврора, ты знаешь, а ведь Сократ ни разу ещё не видел живой свиньи. Только на картинках.
— М-да, — сказала Аврора. — Зато он видел корову.
— Я бы этого не утверждал, — сказал папа, — потому что, когда мы зашли в хлев к Розе, его с нами не было.
— Всё-таки плохо, что сейчас не лето и никого на улицах нет.
— Да. — Папа оценивающим взглядом осматривал окружающие хутора.
Каждый раз, когда они проходили мимо большого хутора, он останавливался и немного раздумывал, потом вздыхал и шёл дальше, потому что, наверное, это было не таким уж простым делом — постучаться в один из домов и заявить, что его ребёнок по имени Сократ никогда ещё не видел свиньи.
Но, когда они поднялись повыше, им встретился совсем маленький хутор, с которого открывался широкий вид на долину.
— Смотри-ка, какой аккуратный домик! — сказала Аврора. — Может, зайдём?
— Хорошо, — согласился папа.
— Вон на пороге сидит маленький мальчик.
Папа наклонился над изгородью и сказал:
— Здравствуй! Как тебя зовут?
Мальчик ничего не ответил. Он молнией скрылся в доме, а когда Аврора вгляделась в окошко, то увидела сразу несколько мальчишеских голов.
Через секунду во двор вышла женщина, и папа спросил её:
— Извините, что мы ваш домик рассматриваем. Ваш хуторок выглядит таким ладным. И отсюда открывается великолепный вид.
— Да, это единственное великолепное, что у нас здесь есть, — сказала женщина и улыбнулась.
— А у вас есть свинья? — спросила Аврора.
— Да, — сказала женщина чуть удивлённо.
— Кажется, я заметил в окне несколько лиц, — сказал папа. — У вас много детей?
— Да, четверо младшеньких и один почти взрослый.
В этот момент на крыльцо выбрались младшие дети, и Сократ встал в своей коляске.
— Ба-а-а! — сказал он.
— Как зовут этих карапузов? — спросил папа. — Я спросил одного, но он мне ничего не ответил.
— Его зовут Оддмунд, а других Арне и Бенедикт. Есть ещё дочка, её зовут просто Маленькая, и ещё совсем большой мальчик по имени Пер. Он так любит читать, и сегодня он сидит дома.
— Он что, не ходит в школу? — спросил папа.
— Нет, ходит. В местную школу. И через день, — сказала его мать. — А как зовут ваших детей?
— Аврора и Сократ.
— Сократ! — повторили за папой карапузы и уставились на него. — Сократ!
И тут малышня ринулась в дом, и оттуда послышалось:
— Слушай, там пришёл мальчик, которого зовут Сократ!
— Что это малыши так заинтересовалась именем? — удивлённо спросил папа.
— Тут ведь, понимаете, стали происходить вчера странные вещи, — сказала хозяйка. — Старший сынок побывал вчера на базаре и в школе и пришёл поздно, а когда он поднимался на крутой склон, он обо что-то споткнулся, а потом, когда посветил фонариком, нашёл большую книгу. Он зачитался ею вчера вечером, и одного человека из той книги звали Сократом. Входите, я покажу вам!
Они вошли в небольшую комнату. Чистую и опрятную. С одной стороны у стены стояла большая тяжёлая кровать, а за столом сидел подросток и читал книгу.
И вот тогда Аврора по-настоящему удивилась. Это была та книга, которую папа искал в чемодане. Он положил её в чемодан. Аврора вдруг вспомнила, как они взбирались на гору вчера вечером. Папа пропал в темноте с двумя чемоданами. Потом один из них проскользнул вниз, ударился обо что-то и раскрылся. Книга выскочила из чемодана сама собой, но они её не увидели, потому что фонарика с ними не было.
Она хотела было обо всём этом рассказать, но папа сжал её за предплечье и покачал головой.
— Тебе нравится читать эти истории? — спросил он подростка.
— Ну, конечно, никогда не читал ничего интереснее.
— Но он отдаст книгу, — сказала его мать. — Наверняка она принадлежит кому-то из гостей пансионата. Хотя я уже обещала ему, что прежде он её прочитает.
— Сейчас я вам всё объясню, — сказал папа. — Эта книга — моя. Пер, так ведь, кажется, тебя зовут? Давай с тобой договоримся. Пока я здесь отдыхаю, ты её мне вроде бы одолжишь. А потом, когда мы отсюда уедем, я отдам её тебе. Полностью в твою, Пер, собственность и напишу на её первой странице «От Эдварда — Перу». И тогда она будет уже, без всякого сомнения, твоя собственная.
— Раз папа так говорит, — сказала Аврора, — так и будет. Папа всегда держит слово.
— С вашей стороны это прекрасный поступок, — сказала мать подростка.
— Да, ещё одно, — сказал папа. — Наш Сократ ещё ни разу в жизни не видел свиньи. Как вы считаете, он может на неё посмотреть?
Все ужасно удивились, Аврора почти рассмеялась. Но мама мальчика сказала:
— Ну, конечно, пускай он взглянет на свинью.