Читаем Аврора из корпуса «Ц» полностью

С бабушкиным приездом у папы и Авроры всё изменилось. Бабушка сама готовила обед, убирала квартиру и стирала пелёнки. Она не пускала на кухню ни маму, ни папу, ни Аврору. Теперь папа мог подолгу заниматься историей, и у него ещё оставалось время погулять с Авророй и Сократиком. А два раза он даже уходил вечером играть на рояле. Папа хотел по секрету от мамы заработать немного денег, чтобы купить ей новый свитер вместо того, который он так неудачно прокипятил. Но куда он уходит, не знал никто, кроме Авроры, а уж она-то умела хранить тайны.

И вот настал канун рождества — сочельник. Мама с утра ненадолго уехала на работу, бабушка хлопотала на кухне, и тут Аврора сказала папе:

— Мы так и не сходили с тобой в лес.

— Давай сейчас пойдём! — предложил папа. — Мама, можно мы с Авророй пойдём гулять в лес? — спросил он у бабушки. — Мы уже давно с ней собирались, да тяжело тащить коляску по сугробам. А сегодня Сократик может остаться с тобой.

— Ну конечно, иди, мой мальчик! — сказала бабушка. — Ты слишком мало бываешь на свежем воздухе. Смотри, какой ты худой и бледный. И не забудь надеть тёплую шапку!

Бабушка никак не могла привыкнуть к тому, что папа давно уже взрослый и сам умеет заботиться не только о себе, но и о других.

— Папа, сделай нам с собой бутерброды, мы их съедим в лесу, — попросила Аврора.

— Что ты, деточка, я сама сделаю вам бутерброды, — сказала бабушка. — Ни один мужчина, даже твой папа, не сумеет сделать самый обыкновенный бутерброд. Я думаю, мужчина просто умрёт с голоду, если ему придётся самому готовить себе обед.

Тут уж Аврора не выдержала.

— Нет, — сказала она, — только не мой папа.

— А твой папа тем более, — сказала бабушка. — Мне ли его не знать. Он за всю жизнь ни разу ничего не приготовил.

— Он каждый день готовит обед, да ещё какой вкусный! — сказала Аврора.

Тут в их разговор вмешался папа.

— Аврора, бабушка тебе всё равно не поверит, пока не увидит собственными глазами, как я готовлю, — сказал он. — А я рад, что она освободила меня от хозяйства и ни за что не покажу ей, как я умею готовить. Вдруг ей так понравится мой обед, что она заставит меня готовить каждый день?

Бабушка рассмеялась. Она подумала, что папа шутит.

— Ну ладно, ладно, — сказала она, — идите гулять. Но только ненадолго. К приезду Марии вы должны быть дома.

И папа с Авророй пошли в лес.

— Скажи, Аврора, ты для всех успела приготовить рождественские подарки? — спросил папа по дороге.

— Да, — ответила Аврора.

— А я сегодня купил две книжки. Давай подарим их Агате и Брите?

Аврора сперва удивилась, но потом ей это понравилось.

— Я и для Кнюта купил книгу, про Древнюю Грецию, — сказал папа. — Это будет подарок от нас всех. Может быть, он станет историком, как я? Когда мы вернёмся домой, ты отнесёшь им подарки.

В лесу было тихо и безлюдно. Лес был замечательный. Аврора больше не жалела, что они переехали из города в Тириллтопен.

Неожиданно тропинка вывела папу и Аврору к маленькому домику, возле которого росла большая берёза.

— Как здесь красиво! — сказал папа. — Совсем как в сказке. Наверно, здесь живут гномы и ниссе.

— Да, — сказала Аврора. — Но только и люди здесь тоже живут. Вот этот дым я видела из окна.

Тут дверь распахнулась, и, хотя папа с Авророй стояли далеко, они увидели, что из дома вышла старушка в белом платочке. Она несла котелок. Старушка пересекла двор и поставила котелок возле сарая.

— А ведь мы с тобой знаем эту старушку, — шёпотом сказала Аврора. — Помнишь, она научила нас молоть кофе?

— Да, да, я тоже её узнал, — сказал папа. — Наверно, она тут живёт.

Старушка вернулась к дому. Ей навстречу выбежала длинная тёмная собака на коротких лапках. Почуяв чужих, она громко залаяла.

— Перестань, Самоварная Труба! — сказала старушка собаке. — Разве ты забыла, что сегодня сочельник? А ну домой!

И старушка с собакой скрылись в домике. А папа с Авророй ещё долго стояли и любовались лесом. В хлеву замычала корова.

— Сколько у них всяких животных, — сказал папа.

— И детей, — сказала Аврора. — Смотри, вон в окошке восемь голов, и все смотрят на нас.

— Давай уйдём, — сказал папа. — Не будем мешать им.

— А когда-нибудь мы придём сюда снова и познакомимся с ними, — сказала Аврора. — Наверно, старушка — это бабушка, а дети — её внуки.

И они пошли домой. Теперь Аврора умела сразу и без ошибки узнавать свой корпус. Никогда он не казался Авроре таким красивым, как в этот вечер. На всех окнах были наклеены золотые и серебряные звёзды, кое-где на ёлках уже зажгли свечи. Весь корпус сверкал и выглядел очень нарядным.

Возле дома они встретили маму — она только что вернулась из города, — и все вместе поднялись на свой этаж.

Дома бабушка качала Сократика на коленях и пела ему рождественские песни.

— Аврора, — сказал папа, — отнеси всем подарки, пока мы не сели за стол.

Папа надписал книги и завернул их в цветную бумагу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аврора [А.-К. Вестли]

Аврора из корпуса «Ц»
Аврора из корпуса «Ц»

В этой книге вас ждёт встреча с новыми героями знаменитой норвежской писательницы Анне-Катрине Вестли — той самой, которая придумала так полюбившиеся читателям истории про папу, маму, бабушку, восемь детей и грузовик.Аврора с папой, мамой и младшим братом переехала в новый дом, и ей предстоит найти новых друзей и вообще освоиться на новом месте. Семья Авроры не совсем обычная: её мама в отличие от других мам ходит на работу, а папа, наоборот, сидит дома с детьми и занимается их воспитанием. Правда, при этом он пишет диссертацию по древней истории, но это не мешает ему успешно справляться с домашними обязанностями, которые в других семьях обычно выполняют мамы.

Анне-Катарина Вестли , Анне-Катрине Вестли , В. Коровин , Елена Николаевна Белоусова (Борисова)

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей