Читаем Авто в облаках полностью

Безгрудой негритянкой прокинулись черные пашни, веснея,Сквозь женские зрачки, привинченные у оконного стекла,И пляшущая дробь колес, набухая и яснея,По линолеуму корридора и по купэ протекла.А юркая судорога ветра зашевелила шершавоСедые пряди берез над горизонтным лбом,И из прически выскакивал, с криком «браво»,Зеленой блохою лист за листом.И огромной заплатой на рваной пазухе поляВ солнце вонзился вертикальный плакат папирос,И кисть речной руки, изнемогшая в боли колик,Запуталась в бороде изгибистых лоз.А в женщине, как в поезде, дремали крылья апашки,Полдень обшарил ее браслетные часы,И локомотив, подходя к перрону, рассыпал свистков мурашкиИ воткнул поверх шпал паровые усы.

«Над гневным лицом бульваров осенневших…»

Над гневным лицом бульваров осенневшихВскинуты веревочной лестницей трамвайные молнии гулкоИ стая райских пичужек, на огненные зерна витрин прилетевших, –Запуталась бешено в проволоке переулков.И в железно раскиданном городом блескеМоре вздыбило кулаки разъяренных валов,А сморщенное небо в облачно-красной фескеОперлось на упругие дымы фабричных клыков.И небо расточало, как пинки, ураганы свирепые,Сбривая зеленую бороду провинций быстротой,И солнце скакало смешно и нелепо,Покрикивая нагло, как наездник цирковой.И в этом дзенькании, сквозь гребни смеха,Где бросали в туннели поезда электрической тройкою взгляд,– Звуки строющихся небоскребов – это гулкое эхоМира шагающего куда-то наугад.

«Руки хлесткого ветра протиснулись сквозь вечер мохнатый…»

Руки хлесткого ветра протиснулись сквозь вечер мохнатыйИ измяли физиономию моря, пудрящегося у берегов;И кто-то удочку молний, блеснувшую электрическим скатом,Неловко запутал в корягах самых высоких домов.У небоскребов чмокали исступленные форточки,Из взрезанной мостовой выползали кишки труб,На набережной жерла пушек присели на корточки,Выплевывая карамелью ядра из толстых губ.Прибрежья раздули ноздри-пещеры,У земли разливалась желчь потоками лавы,И куда-то спешили запыхавшиеся дромадерыГорных хребтов громадной оравой.А когда у земли из головы выпадал человек,Как длинный волос, блестящий сальцем, –Земля укоризненно к небу устремляла Казбек,Словно грозя указательным пальцем.

«Ночь огромным моржем навалилась на простыни заката…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия