Это было потрясно, согласились они позже за чашкой кофе в кафе «Митвельт».Герион не мог решить, что было более странно –что напротив сидит взрослый Геракл или что он, Герион, используетслова вроде «потрясно».И что это за парень с черными бровями сидит слева от Геракла.У них есть свой язык, говорил Анкаш.Перед этим Геракл рассказал, что они с Анкашем вместе путешествуют по Южной Америкеи записывают звуки вулканов.Это для фильма, добавил Геракл. О природе? Не совсем. Для документальногооб Эмили Дикинсон.А, конечно, сказал Герион. Он пытался соединить этого Геракла и того, которого он знал.«Вулкан мой весь оброс травой»[3],продолжал Геракл. У нее есть такое стихотворение. Знаю, сказал Герион, мне оно нравится.Мне нравится как онаотказывается рифмовать отлог и Бог. Анкаш в это время доставал из карманадиктофон.Он вставил кассету и протянул Гериону наушники. Вот, послушай, сказал он.Это вулкан Пинатубо на Филиппинах.Мы были там прошлой зимой. Герион надел наушники. И услышал, как из горлакакого-то охрипшего животного выливается боль.Потом тяжелый, неритмичный грохот, как будто тракторные шины катятся с холма.Геракл наблюдал за ним.Слышишь дождь? спросил он. Дождь? Герион поправил наушники. Звукбыл горячий, как цвет внутри.Это был сезон дождей, сказал Геракл, пепел и огонь в воздухе мешалисьс водой. Мы видели как жители деревнибежали вниз по склону а за ними черную стену горячей грязи в двадцать метров высотой,вот что ты слышишь.Она как будто шуршит когда движется потому что там внутри полно кипящих каменных глыб.Герион слушал кипящие камни.Еще он слышал сломанные звуки, похожие на треск стекла, про которые он понял, что этокрики людей, а потом выстрелы.Выстрелы? спросил он. Им пришлось отправить туда армию, ответил Геракл. Даже когдапо склону потекла лава со скоростьюдевяносто километров в час некоторые всё равно не захотели оставлять свои дома –О подожди, перебил его Анкаш.Он перемотал кассету вперед и снова включил. Послушай вот это. Герион стал слушать.Снова услышал, как ревет взрослое животное.А потом начались глухие удары, как будто дыни падали на землю. Он посмотрел на Анкаша.Воздух наверху становится таким горячим что опаляеткрылья птицам – и они просто падают. Анкаш остановился. Они с Герионом смотрелидруг другу прямо в глаза.На слове крылья что-то пробежало между ними, как вибрация.Анкаш снова мотал вперед.Где-то здесь – да, вот – запись из Японии. Послушай, это цунами –от гребня до гребня была сотня километровкогда волна ударила о берег. Мы видели рыбацкие лодки которые донесло до следующей деревни.Герион слушал, как вода уничтожаетпляж в Японии. Анкаш рассказывал про литосферные плиты. Хуже всего по краямокеанских впадин там гдеодна литосферная плита уходит под другую. Потом еще несколько лет может иногда трясти.Я знаю, сказал Герион. Взгляд Гераклабыл как золотой язык. Поднимающаяся магма. Извини что? переспросил Анкаш.Но Герион уже снимал наушникии нащупывал пояс пальто. Надо идти. Усилие, которое потребовалось ему, чтобы высвободитьсяиз-под взгляда Геракла,можно было оценить по шкале Рихтера. Звонимы в «Сити-отеле», сказал Геракл.В шкале Рихтера нет ни минимума, ни максимума.Всё зависит отчувствительности сейсмографа. Обязательно, ответил Герион и кинулсяк выходу.