Читаем Автобиография красного полностью

Грязно-белое субботнее утро в Лиме.Небо низкое и темное, как перед дождем, только дождей в Лиме не было с 1940 года.На крыше дома стоял Гериони смотрел на море. Со всех сторон его окружали трубы и веревки с бельем.Было непривычно тихо.На соседней крыше, наверху лестницы, показался мужчина в черном шелковом кимоно.Придерживая кимоно,он вышел на крышу и неподвижно встал перед большой ржавой бочкой.Он долго смотрел на нее, потом поднялкирпич, который прижимал крышку, и заглянул внутрь. Положил кирпич обратно. Вернулсяна лестницу и стал спускаться. Герион повернулсяи увидел Анкаша, лезущего на крышу. Buenos dias, сказал Анкаш. Привет, ответил Герион.Их взгляды не встретились.Хорошо спал? спросил Анкаш. Да спасибо. Они все трое спали на крышев спальниках, позаимствованных уживущего внизу американца. Мать Анкаша разделила крышу на зоны для жизни,для сна и для сада.За бочкой с водой было место для гостей. Рядом находилась «комната Анкаша»,с одной стороны отделенная бельевой веревкой,на которой Анкаш аккуратно развесил на вешалках свои футболки, а с другой –щербатым комодом со вставками из перламутра.Рядом с комодом была библиотека. Здесь стояли два дивана и книжный шкаф, забитыйкнигами. На письменном столе лежалистопки бумаг, придавленные жестянками с табаком, и стояла лампа с гнущейся шеей,подключенная к треснувшему удлинителю,провод которого тянулся через стол, дальше по крыше и вниз в кухню.Анкаш сделал над библиотекойнавес из пальмовых листьев. На ветру они шевелились и щелкали, словно деревянные языки.Рядом с библиотекой было приземистое сооружениеиз толстого прозрачного пластика и нескольких частей телефонной будки.Там мать Анкаша выращивала марихуаннуна продажу и травы для готовки. Она называла этот уголок Фестино («Маленький праздник»)и говорила, что это ее самое любимое местона земле. Гипсовые фигурки Святого Франциска и Святой Розы Лимскойободряюще стояли среди растений.Сама она спала рядом с Маленьким праздником на раскладушке, заваленной цветными одеялами.Не замерз ночью? спросил Анкаш.Нет было отлично, ответил Герион. На самом деле он в жизни так не мерз, как этой ночьюпод тусклыми красными звездами зимней Лимы.Анкаш подошел к краю крыши и встал рядом с Герионом, внимательно смотряна улицы внизу и на море.Герион тоже стоял и смотрел. Через белый воздух до них доносились звуки. Редкий иглухой стук молотка. Неясная музыка, похожаяна звук труб, когда включают и выключают воду. Многослойный шум дороги. Потрескиваниегорящего мусора. Сухой вой собак. Звуки былималенькими, когда проникали в Гериона, но постепенно они заполняли его сознание. Улицывсе-таки не были пустыми. Двое мужчин сидели на корточкахперед наполовину сложенной стеной и на лопате вынимали из каменной печки кирпичи.Мальчик мел ступени церквипальмовым листом, размером с него самого. Мужчина и женщина ели завтракиз пластмассовых контейнеров и смотреликаждый в свой конец улицы. На капоте их машиныпримостились термос и две чашки.Не спеша прошли пятеро полицейских с карабинами. На пляже тренироваласьфутбольная команда, а дальшебился о берег грязный Тихий океан. Здесь не так как в Аргентине, сказал Герион.В каком смысле?Никто не торопится. Анкаш улыбнулся, но ничего не сказал. Все двигаются так плавно,добавил Герион. Он наблюдал за футболистами,в движениях которых была округлая томность сна. Ветер носил запах гари.Собаки неторопливообнюхивали мусор и бархатцы, растущие вдоль береговой дамбы. Ты прав аргентинцыгораздо быстрее. Всё время куда-то бегут.Герион видел множество маленьких перуанцев, бродивших по дамбе. Они то и делоостанавливались и смотрели – непонятно на что.Все как-будто ждут, сказал Герион. Ждут чего? спросил Анкаш.Да ждут чего, сказал Герион.Вдруг что-то громко зашипело. Удлинитель, провод которого тянулсяу них под ногами, взорвался светлыми искрами.Проклятье, сказал Анкаш. Когда она поменяет удлинитель. Каждый раз когда кто-то включаетчайник на кухне у нас тут авария.На лестнице появилась голова Геракла. Hombres! Он вылез на крышу.В руке у него был большой кусок папайи, он помахал им Гериону.Герион ты должен это попробовать! Как будто солнце ешь! Геракл впилсяв папайю и широко улыбнулся.Сок стекал по его подбородку на голый торс. Герион смотрел, как капля солнцаскользит мимо соска, вниз по животуи исчезает в джинсах. Он отвел глаза. Ты видел попугаев?спросил Геракл.Попугаев? переспросил Герион. Ага у нее в доме целая комната для попугаев.Их там штук пятьдесят наверное.Фиолетовые зеленые оранжевые синие желтые это как взрыв и еще там есть один огромныйгад весь золотой. Она говоритей придется избавиться от него. Почему? спросил Герион. Убивает всё что меньшенего. На прошлой неделе вот убил кошку.Это не доказано, вмешался Анкаш. Никто не видел как он убивал кошку. Чью кошку?Герион совсем потерялся.Маргерит, ответил Анкаш. Жены американца снизупомнишь она давала нам спальникивчера? А, сказал Герион, женщина с холодными руками. Он с трудом мог припомнитьзнакомство на темной кухне в четыре часа утра.Но кому еще могло понадобиться убивать кошку? настаивал Геракл. Герилья например,сказал Анкаш. Прошлой зимой они в один день убиливсех кошек в Уарасе. Зачем? Это был жест, ответил Анкаш.Жест чего? спросил Герион.Это было после выступления президента которое транслировали из гостиной в его доме.Он сидел в кресле с кошкой на коленяхи рассказывал как успешно полиция контролирует ситуацию с террористами.На следующий день – ни одной кошки.Хорошо что у него не жена на коленях была, сказал Геракл, облизывая подбородок.Удлинитель снова заискрил.Над ним поднялся черный дымок. Хочешь я починю? спросил Геракл,вытирая руки о джинсы.Давай, сказал Анкаш, мама будет признательна. Есть изолента? спросил Геракл.Не знаю пойдем посмотрим на кухне.Они полезли вниз. Герион секунду постоял с закрытыми глазами, плотнеекутаясь в пальто.Ветер переменился, теперь он дул с моря и приносил резкий запах.Гериону было холодно. Он хотел есть. Его телоказалось ему закрытой коробкой. В Лиме ужасно, думал он, что я здесь делаю? Небонад его головой тоже ждало.
Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия