Прицепился я наверх со своим рюкзаком, и стало совсем неуютно. Бывают же такие холодные места на экваторе. Я оделся, насколько можно было на ходу из рюкзака вытягивать вещи, и нацепил на себя жёлтый плащ от дождя – сей ночной дождь также охлаждал. К счастью, тут уже не было таких топей, как мы преодолели до этого места. Несколько ночных часов машина подпрыгивала на ухабах среди абсолютно тёмного и безлюдного леса, а если люди там и были, то они не подавали виду – ведь электричества там уже не было в деревнях. Наконец, вдали, подобные звёздочкам на зимнем холодном небе, выказались редкие огоньки какого-то большого посёлка. Потребовалось ещё полчаса, чтобы посёлок всё-таки приблизился. Это и был Моанамани (как говорили некоторые местные, «мани-мани»), главный перевалочный пункт между Набире и Энаротали.
Машина остановилась у постоялого двора. Деревянный дом, со своим собственным генератором, содержал ресторанную комнату, кухню и большую общую спальню (возможно, с клопами). Заведение это, как и все придорожные лавки в Моанамани, держали также индонезийцы, приехавшие с Макассара. Цены на все блюда здесь были просто злодейские, вдвое выше, чем на побережье. Однако, после трудной дороги покупатели были готовы на всё. Я же заказал кипятка, заварил растворимую лапшу, доел печенье из Набире и сожрал консерву с вкусными тропическими фруктами, которую тащил из Соронга, как продовольственный резерв.
Мне предлагали ночлег в общей комнате, но я испугался её блохастости и поставил сетчатую палатку под навесом (хозяева меня предупреждали, что я замёрзну, но я одел на себя все шмотки и шапку и сохранился хорошо).
Было около полуночи, когда я перешёл в мир сна.
Завершение дороги и прибытие в Энаротали
Утром, пока я собирал палатку и заваривал чай, все другие постояльцы куда-то разбежались, и моя машина уехала. Тем лучше для нас обоих – ведь там уже была перегрузка, да и мне не очень удобно было ехать на самом краешке на крыше джипа сзади, на багажной раме.
Можно было посмотреть на сам посёлок.
Моанамани – папуасский населённый пункт, свыше 99% населения составляют «оранч асли». Некоторые ходят с «котекой», но из-за холода на верхнюю половину тела одевают майки или даже куртки. Утро было прохладным и туманным. В посёлке несколько церквей и одна мечеть, которую посещают индонезийцы. Мусульмане-мухаджиры занимаются здесь придорожным бизнесом. Я пошёл пешком на выезд из посёлка, по дороге со мной заговорила по-английски папуасская тётка – оказалось, учительница. Она шла в школу. Босиком, как и большинство местных жителей. Вскоре меня подобрал грузовичок.
От Моанамани до Энаротали дорога шла по горной области, и таких огромных болот грязи, как накануне, я уже не видел. Все опрошенные мной водители говорили, что на Мулью никак не проехать, и в другое место – на Тимику – дорогу только начали строить. Посёлков становилось больше. В некоторых местах папуасы продавали огромный красный фрукт – он так и называется здесь – «Буах мера» – «Фрукт красный». Фрукт был размером с руку, и толщиной тоже с руку (толстую). Самые активные прямо выпрыгивали перед грузовиком на дорогу, размахивая огромным фруктом.
Другие занимались автостопом. Это тут несложно – скорость грузовика редко превышает скорость бегущего папуаса. Тот на ходу подбегает к кабине:
– Эй, шеф! Подвези до N!
– Сколько тебя там? (берапа оранч?) – не снимая ноги с педали газа, спрашивает водитель.
– Один я, один! – на бегу кричит в кабину потенциальный попутчик.
– Давай лезь в кузов! – не притормаживая, отвечает водитель, и деревенский человек лезет в кузов и потом, в своей уже деревне, спрыгивает.
Грунтовка подошла к Энаро, и сперва я оказался в Мади – это особый чиновнический пригород этого райцентра. В Мади сидят чиновники, менты и управление района. Подобно Магасу в Ингушетии. От Мади шесть километров – уже асфальтовой дороги – и я прибыл в Энаротали, в столицу Кабупатена (района) Паниай.
Энаротали!! Удивительно прикольный городок. Находится на берегу озера, как примерно эфиопский Гондар, или лучше Бахр-Дар. В поперечнике около километра, всё же меньше, чем города эфиопов.
На берегу – пристань, откуда отправляются маршрутные лодки во все концы озера, груженые папуасами (мелкие лодки-долблёнки и посолиднее некоторые моторки).
В день моего приезда в центре города проводилось шоу – приезжие миссионеры привезли самолетом Библии (на индонезийском языке) и обещали раздачу и проповедь. Собрался весь город, включая даже папуасов с котеками из деревень. Раздачи я не дождался – задержали полицейские. Здесь, как и в Набире, для моей безопасности я должен сдаться в полицию и получить Сурат Джалан, пропуск. Но договорились, что я приду к ним сам завтра наутро – всяко не сбегу.
Повести, рассказы, документальные материалы, посвященные морю и морякам.
Александр Семенович Иванченко , Александр Семёнович Иванченко , Гавриил Антонович Старостин , Георгий Григорьевич Салуквадзе , Евгений Ильич Ильин , Павел Веселов
Приключения / Поэзия / Морские приключения / Путешествия и география / Стихи и поэзия